< Solomona 9 >

1 KUKULU ae la ka naauao i kona hale, Kalai iho la oia i kona mau kia ehiku.
[It is as though] wisdom [is a woman who] has built a [big] house for herself, and has set up seven columns [to support the roof],
2 Kalua oia i kana mau mea momona; Kawili ae la oia i kona waina; Hoomakaukau no i kana papaaina.
and has slaughtered an animal [and cooked the meat], and has mixed [nice spices] in the wine, and has put [the food] on the table.
3 Hoouna aku la oia i kana poe kauwawahine, E hea aku maluna o na wahi kiekie o ke kulanakauhale,
[It is as though then] she sent out her servant women to call out from the highest place in the town,
4 Owai ka mea naaupo? e huli mai ia io'u nei: I ka mea noonoo ole hoi, olelo ae la oia ia ia,
“You people who need to understand more, come in!” And to those who are ignorant, [it is as though] she calls out,
5 Ina, e ai mai oukou i ka'u berena, E inu hoi i ka waina a'u i kawili ai.
“Come and eat the food that I [have prepared], and drink the [good] wine that I have mixed!
6 E haalele i ka poe manao ole, i ola oukou, E hele hoi ma ke ala o ka naauao.
(Leave/Go away from) [other] foolish people, and [if you do that, you will continue to] live. Walk on the road that will enable you to (have knowledge/know what is true and what is not true).”
7 O ka mea e ao aku i ke kanaka aia, E loaa ia ia ka hilahila; O ka mea e ao aku i ka mea hewa, e loaa ia ia ka palahea.
If you rebuke someone who will not allow others to correct him, he will insult you. If you reprove/scold an evil man, he will hurt you.
8 Mai ao aku i ke kanaka aia, O hoowahawaha mai oia ia oe; E ao aku i ka mea naauao, A e aloha mai oia ia oe.
Do not rebuke someone who will not allow others to (correct him/tell him what he has done is wrong), because he will hate you for doing that. [But] if you rebuke a wise person, he will respect you.
9 E haawi na ka mea naauao, A e oi mau ka naauao; E ao hoi i ka mea hoopono, A e mahuahua ae la kona ike.
If you give instruction to wise people, they will become wiser. And if you teach righteous people, they will learn more.
10 O ka mole o ka naauao, Oia ka makau ia Iehova; O ka ike i ka Mea hemolele, Oia ka noonoo ana,
If you want to be wise, you must start by revering Yahweh, and if you know God, the Holy One, you will understand [which teachings are wise/true].
11 No ka mea, ma o'u nei, e mahuahua ae ai kou mau la, A e nui ai hoi na makahiki o kou ola ana.
If you become wise, you will live many years [DOU].
12 Ina e naauao oe, e naauao no oe nou iho; Ina e hoowahawaha oe, maluna ou wale no ia mea.
If you are wise, you are the one who will benefit from it; if you ridicule [becoming wise], you are the one who will suffer.
13 O ka wahine naaupo, he walaau kona; Ua manao ole, aole oia i ike i kekahi mea.
Foolish women talk loudly; they are ignorant and are never ashamed [of the wrong things that they do].
14 Noho no oia ma ka puka o kona hale, Ma ka noho hoi ma kahi kiekie o ke kulanakauhale,
They sit at the doors of their houses [or] they sit on the top [of the hills] in the town,
15 E hea aku i ka poe hele ma ke ala, Ka poe hele pololei ma ke alanui;
and they call out to the men who are passing by, who are trying to be concerned with their own affairs,
16 Owai ka mea manao ole? e huli mai i o'u nei; I ka mea naaupo, olelo aku la oia ia ia,
“You people who need to understand more, come into [my house]!” And to those who are ignorant, they call out,
17 Ua ono no na wai i aihueia, Ua mananalo hoi ka berena ke ai malu.
“[Just as] water which you have stolen tastes very good and food that you eat by yourself tastes the best, [if you have sex secretly with someone to whom you are not married, you will enjoy it very much].”
18 Aole nae i ike kela, malaila ka poe make, Aia kona poe hoaai ilalo loa i ka malu make. (Sheol h7585)
But men who go to those women’s houses do not know that those who have gone there are now dead; they have descended down into the deepest parts of the place where dead people are. (Sheol h7585)

< Solomona 9 >