< Solomona 9 >
1 KUKULU ae la ka naauao i kona hale, Kalai iho la oia i kona mau kia ehiku.
Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
2 Kalua oia i kana mau mea momona; Kawili ae la oia i kona waina; Hoomakaukau no i kana papaaina.
She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
3 Hoouna aku la oia i kana poe kauwawahine, E hea aku maluna o na wahi kiekie o ke kulanakauhale,
She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
4 Owai ka mea naaupo? e huli mai ia io'u nei: I ka mea noonoo ole hoi, olelo ae la oia ia ia,
Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
5 Ina, e ai mai oukou i ka'u berena, E inu hoi i ka waina a'u i kawili ai.
Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
6 E haalele i ka poe manao ole, i ola oukou, E hele hoi ma ke ala o ka naauao.
Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
7 O ka mea e ao aku i ke kanaka aia, E loaa ia ia ka hilahila; O ka mea e ao aku i ka mea hewa, e loaa ia ia ka palahea.
He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
8 Mai ao aku i ke kanaka aia, O hoowahawaha mai oia ia oe; E ao aku i ka mea naauao, A e aloha mai oia ia oe.
Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
9 E haawi na ka mea naauao, A e oi mau ka naauao; E ao hoi i ka mea hoopono, A e mahuahua ae la kona ike.
Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
10 O ka mole o ka naauao, Oia ka makau ia Iehova; O ka ike i ka Mea hemolele, Oia ka noonoo ana,
The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
11 No ka mea, ma o'u nei, e mahuahua ae ai kou mau la, A e nui ai hoi na makahiki o kou ola ana.
For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
12 Ina e naauao oe, e naauao no oe nou iho; Ina e hoowahawaha oe, maluna ou wale no ia mea.
If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
13 O ka wahine naaupo, he walaau kona; Ua manao ole, aole oia i ike i kekahi mea.
A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
14 Noho no oia ma ka puka o kona hale, Ma ka noho hoi ma kahi kiekie o ke kulanakauhale,
But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
15 E hea aku i ka poe hele ma ke ala, Ka poe hele pololei ma ke alanui;
To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
16 Owai ka mea manao ole? e huli mai i o'u nei; I ka mea naaupo, olelo aku la oia ia ia,
Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
17 Ua ono no na wai i aihueia, Ua mananalo hoi ka berena ke ai malu.
Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
18 Aole nae i ike kela, malaila ka poe make, Aia kona poe hoaai ilalo loa i ka malu make. (Sheol )
But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell. (Sheol )