< Solomona 9 >
1 KUKULU ae la ka naauao i kona hale, Kalai iho la oia i kona mau kia ehiku.
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
2 Kalua oia i kana mau mea momona; Kawili ae la oia i kona waina; Hoomakaukau no i kana papaaina.
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
3 Hoouna aku la oia i kana poe kauwawahine, E hea aku maluna o na wahi kiekie o ke kulanakauhale,
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
4 Owai ka mea naaupo? e huli mai ia io'u nei: I ka mea noonoo ole hoi, olelo ae la oia ia ia,
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” A nerazumnima govori:
5 Ina, e ai mai oukou i ka'u berena, E inu hoi i ka waina a'u i kawili ai.
“Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
6 E haalele i ka poe manao ole, i ola oukou, E hele hoi ma ke ala o ka naauao.
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.”
7 O ka mea e ao aku i ke kanaka aia, E loaa ia ia ka hilahila; O ka mea e ao aku i ka mea hewa, e loaa ia ia ka palahea.
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
8 Mai ao aku i ke kanaka aia, O hoowahawaha mai oia ia oe; E ao aku i ka mea naauao, A e aloha mai oia ia oe.
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
9 E haawi na ka mea naauao, A e oi mau ka naauao; E ao hoi i ka mea hoopono, A e mahuahua ae la kona ike.
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
10 O ka mole o ka naauao, Oia ka makau ia Iehova; O ka ike i ka Mea hemolele, Oia ka noonoo ana,
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
11 No ka mea, ma o'u nei, e mahuahua ae ai kou mau la, A e nui ai hoi na makahiki o kou ola ana.
“Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
12 Ina e naauao oe, e naauao no oe nou iho; Ina e hoowahawaha oe, maluna ou wale no ia mea.
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.”
13 O ka wahine naaupo, he walaau kona; Ua manao ole, aole oia i ike i kekahi mea.
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
14 Noho no oia ma ka puka o kona hale, Ma ka noho hoi ma kahi kiekie o ke kulanakauhale,
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
15 E hea aku i ka poe hele ma ke ala, Ka poe hele pololei ma ke alanui;
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
16 Owai ka mea manao ole? e huli mai i o'u nei; I ka mea naaupo, olelo aku la oia ia ia,
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” I nerazumnomu govori:
17 Ua ono no na wai i aihueia, Ua mananalo hoi ka berena ke ai malu.
“Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh.”
18 Aole nae i ike kela, malaila ka poe make, Aia kona poe hoaai ilalo loa i ka malu make. (Sheol )
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju. (Sheol )