< Solomona 7 >

1 E KUU keiki e, e malama oe i ka'u mau olelo, E waiho pu hoi i ka'u kauoha me oe.
בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך
2 E malama oe i ka'u kauoha i ola oe, A me ko'u kanawai hoi, e like me ke kii onohi o kou mau maka.
שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך
3 E hawele oe ia mau mea ma kou mau manamanalima, E kakau hoi ia mau mea ma ka papa o kou naau.
קשרם על-אצבעתיך כתבם על-לוח לבך
4 E i ae oe i ka naauao, O oe no ko'u kaikuwahine; E kapa aku oe i ka ike, he hoalauna:
אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא
5 I malamaia oe i ka wahine e, I ka malihini hoi i hoomalimali mai me kana olelo.
לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
6 No ka mea, ma ka puka o ko'u hale, Ma ko'u puka makani, nana aku la au;
כי בחלון ביתי-- בעד אשנבי נשקפתי
7 Ike iho la au iwaena o ka poe noonoo ole, Ike iho la hoi au mawaena o ka poe opiopio, I kekahi kanaka ui manao ole.
וארא בפתאים אבינה בבנים-- נער חסר-לב
8 Hele ae la ia ma ke ala e kokoke ana i kona huina, Hele ae la oia ma ke kuamoo e hiki aku ai i kona hale;
עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד
9 I ke ahiahi, i ka napoo ana o ka la, I ke aumoe, i ka poeleele;
בנשף-בערב יום באישון לילה ואפלה
10 Aia hoi, halawai pu me ia kekahi wahine, Ua kahiko hookamakama ia; Ua maalea kona naau.
והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב
11 He walaau kona a me ka hoolohe ole, Aole noho kona mau wawae ma kona hale iho.
המיה היא וסררת בביתה לא-ישכנו רגליה
12 I kekahi wa mawaho oia, I kekahi wa ae ma ke alanui, A hoohalua oia ma na huina a pau.)
פעם בחוץ--פעם ברחבות ואצל כל-פנה תארב
13 Apo iho la kela ia ia a honi iho la, a Me ka maka hilahila ole, i aku la ia ia,
והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו
14 He mau mohai aloha ko'u; I keia la no, mohai aku la au i ka'u mea i hoohiki ai
זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי
15 Nolaila, i hele mai nei au e halawai me oe, E imi hoi ia oe, a ua loaa iho nei.
על-כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך
16 Hohola iho la au i ko'u wahi moe me ke kapa, Me ke kapa onionio hoi mai Aigapita mai
מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים
17 Kopipi iho la au i ko'u wahi moe I ka mura, a me ka aloe, a me ke kinamona.
נפתי משכבי-- מר אהלים וקנמון
18 Ina kaua i maona i ke aloha a hiki i kakahiaka, E lealea kaua i ke aloha.
לכה נרוה דדים עד-הבקר נתעלסה באהבים
19 No ka mea, o ke kane, aole ia ma kona hale, Ua hele oia ma kahi loihi e aku.
כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק
20 Lawe oia i ka eke kala ma kona lima, A piha ka mahina, alaila, e hoi mai oia i kona hale.
צרור-הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו
21 Ua paa kela i ka nui o kana olelo maalea; Ua lilo hoi oia i ka malimali ana o kona mau leheiehe.
הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו
22 Ukali koke oia mahope ona, E like me ka hele ana o ka bipi i kona wahi e maka ai; E like hoi me ka naaopo i hoopaiia mai ma ka laau kupee;
הולך אחריה פתאם כשור אל-טבח יבא וכעכס אל-מוסר אויל
23 A o aku la ka pua i kona ake, E like me ka lele ana o ka manu i ke pahele, Aole ona ike no kona oia ia.
עד יפלח חץ כבדו-- כמהר צפור אל-פח ולא-ידע כי-בנפשו הוא
24 Ano la, e na keiki, e hoolohe mai ia'u. E maliu mai oukou i ka olelo a ko'u waha.
ועתה בנים שמעו-לי והקשיבו לאמרי-פי
25 Mai huli ae kou naau ma kona aoao; Mai hele hewa oe ma kona alanui.
אל-ישט אל-דרכיה לבך אל-תתע בנתיבותיה
26 No ka mea, manomano ka poe i hina ia ia me ka eha, Na mea ikaika hoi, ua pau ia ia i ka make.
כי-רבים חללים הפילה ועצמים כל-הרגיה
27 Ma kona hale ke ala e hiki ai i ka po, E iho ana ilalo i ka make. (Sheol h7585)
דרכי שאול ביתה ירדות אל-חדרי-מות (Sheol h7585)

< Solomona 7 >