< Solomona 4 >

1 E HOOLOHE mai, e na keiki, i ke ao ana a ka makua, E haliu mai hoi e ike i ka naauao.
Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
2 No ka mea, he ike pono ka'u e haawi aku nei ia oukou, Mai haalele oukou i ko'u kanawai.
for I give you sound learning. Do not forsake my law.
3 No ka mea, he keiki no wau a ko'u makua, He malamia, a he hanaukahi imua o ko'u makuwahine.
For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
4 Ao mai la oia, i mai la ia'u, E hoopaa kou naau i ka'u olelo; E malama hoi i ka'u mau kauoha i ola oe.
He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
5 E imi i ka naauao, e imi hoi i ka ike a loaa; Mai hoopoina, mai waiho wale i na olelo a ko'u waha.
Get wisdom. Get understanding. Do not forget, and do not deviate from the words of my mouth.
6 Mai haalele oe ia mea, a nana oe e malama mai; E aloha oe ia ia, a nana oe e kiai mai.
Do not forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
7 O ka naauao ka mea nui, e imi i ka naauao a loaa: Me na mea a pau au e imi ai, E imi pu i ka ike a loaa.
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
8 E hoonani oe ia ia, nana oe e hookiekie ae; E hoohanohano ia oe i kou wa e hoopaa aku ai ia ia
Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor when you embrace her.
9 E haawi mai ia i lei aloha no kou poe; He lei hanohano hoi kana e haawi mai ai ia oe.
She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you.”
10 E hoolohe mai, e kuu keiki, e hoopaa i ka'u olelo; A e nui ae hoi ia oe na makahiki o kou ola ana.
Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
11 E ao aku au ia oe ma ka aoao naauao, E kuhikuhi hoi au ia oe ma ko ala pololei.
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
12 I kou hele ana, aole e hihia kou kapuwai; A ina o holo oe aole o hina.
When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
13 E hoopaa oe i ke aoia mai, mai hookuu oe; E malama oe ia ia, no ka mea, he ola ia nou.
Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is your life.
14 Ma ke alanui o ka poe hewa, mai hele oe, Mai hele hoi ma ka aoao o ka poe hewa.
Do not enter into the path of the wicked. Do not walk in the way of evil men.
15 E haalele ia wahi, mai maalo ilaila, E huli ae mai ia wahi mai, a e hele aku.
Avoid it, and do not pass by it. Turn from it, and pass on.
16 No ka mea, aole o lakou hiamoe, ke hana hewa ole aku; Ua lele hoi ka hiamoe, ke hoohina ole ia kekahi e lakou.
For they do not sleep unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
17 No ka mea, ai lakou i ka berena no ka hewa, Inu hoi lakou i ka waina no ke kaili wale,
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Aka, o ke ala o ka poe pono, ua like ia me ka malamalama e aa ana, E mahuahua mau ana i ke awakea loa.
But the path of the righteous is like the dawning light that shines more and more until the perfect day.
19 O ka aoao o ka poe hewa, ua like ia me ka pouli: Aole i ike i ko lakou mea e hina ai.
The way of the wicked is like darkness. They do not know what they stumble over.
20 E kuu keiki e, e haliu mai ka'u olelo, I ka'u olelo hoi o huli mai ai i ka pepeiao.
My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
21 Mai noho a nalowale ia mai kou mau maka aku; E malama oe ia iloko o kou naau.
Let them not depart from your eyes. Keep them in the center of your heart.
22 No ka mea, he ola ia no na mea i loaa'i ia, He laau hoola hoi no ke kino a pau.
For they are life to those who find them, and health to their whole body.
23 E kiai oe i kou naau me ka malama loa; No ka mea, noloko olaila ka waipuna o ke ola.
Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
24 E waiho aku oe i ku waha wahahee wale, E haalele loa hoi i na lehelehe hoopunipuni.
Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
25 I nana pono ae kou mau maka, I pololei hoi kou mau lihilihi mamua ou.
Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
26 E hoopololei ae i ke ala no kou mau kapuwai, A e pololei hoi kou hele ana a pau.
Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
27 Mai huli ae oe i ka lima akau aole hoi i ka lima hema; E huli nae kou wawae mai ka hewa aku.
Do not turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.

< Solomona 4 >