< Solomona 3 >

1 E KUU keiki, mai haalele oe i ko'u kanawai, E waiho hoi i ka'u mau kauoha ma kou naau.
HIJO mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos:
2 No ka mea, oia ka mea e nui ai na la a me na makahiki o kou ola ana, A o ka malu hoi e haawiia ia oe.
Porque largura de días, y años de vida y paz te aumentarán.
3 I ole e haalele ia oe ka lokomaikai a me ke aloha; E hawele ia mau mea ma kou a-i; E kakau hoi ma ka papa o ka naau.
Misericordia y verdad no te desamparen; átalas á tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón:
4 Pela e loaa'i ka lokomaikai a me ka ike oiaio, Imua o Iehova a me na kanaka.
Y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
5 E paulele ia Iehova me kou naau a pau; Mai hilinai hoi ma kou naauao iho.
Fíate de Jehová de todo tu corazón, y no estribes en tu prudencia.
6 Ma kou aoao a pau ia ia no oe e nana aku ai, A nana no e hoopololei i kou hele ana.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
7 Mai hooakamai oe ma kou manao iho; E makau ia Iehova a e haalele i ka hewa.
No seas sabio en tu opinión: teme á Jehová, y apártate del mal;
8 Oia ke ola no kou mau olona, A me ka lolo no kou mau iwi.
Porque será medicina á tu ombligo, y tuétano á tus huesos.
9 E hoonani ia Iehova ma kou waiwai, A me na hua mua o na mea a pau i loaa'i ia oe:
Honra á Jehová de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
10 Alaila, e hoopihaia kou waihona waiwai a hu, E hu ae kau mau mea kaomi waina i ka waina hou.
Y serán llenas tus trojes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 E kuu keiki, mai hoole oe i ke aoia mai e Iehova; Mai pauaho oe i kona hooponopono ana mai.
No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; ni te fatigues de su corrección:
12 No ka mea, o ka mea a Iehova i aloha'i oia kana i paipai mai. Me he makua la i ke keiki ana i makemake ai.
Porque al que ama castiga, como el padre al hijo á quien quiere.
13 Pomaikai ke kanaka ke loaa ia ia ka naauao, A o ke kanaka hoi i makaukau i ka ike.
Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, y que obtiene la inteligencia:
14 No ka mea, ua oi aku ka waiwai o ia mea mamua o ke kala, A o ke kuai ana hoi mamua o ke gula.
Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
15 Ua maikai oia mamua o na momi; A o na mea a pau au e makemake ai, aole e liko me ia ka maikai.
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.
16 Aia ma kona lima akau ka loihi o na la; A ma kona lima hema ka waiwai a me ka hanohano.
Largura de días está en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
17 O kona mau aoao he mau aoao oluolu no, Ua pau hoi kona mau alanui i ka maluhia,
Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
18 Oia ka laau o ke ola no ka poe e hoopaa ana ia ia, Poinaikai hoi ka mea e apo ana ia ia.
Ella es árbol de vida á los que de ella asen: y bienaventurados son los que la mantienen.
19 Ma ke akamuai i hookumu iho ai o Iehova i ka honua; A ma ka ike i kau aku ai i ka lani.
Jehová con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
20 Ma kona ike hoi i wawahiia'i na wahi hohonu, A ninini mai no na ao i ka ua.
Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
21 E kuu keiki e, mai huli e aku kou mau maka; E hoopaa i ka naauao a me ka ike.
Hijo mío, no se aparten [estas cosas] de tus ojos; guarda la ley y el consejo;
22 He ola no ia no kou uhane, He hanohano no ia i kou a-i.
Y serán vida á tu alma, y gracia á tu cuello.
23 Alaila, e hele makau ole oe ma kou ala, A o kou wawae hoi, aole ia e palaha.
Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
24 I kou moe ana, aole oe e makau; E moe iho no oe, a e oluolu kou hiamoe ana.
Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
25 Mai weliweli oe i ka mea e makau ai ke hikilele mai, Aole hoi i ka luku ana o ka poe hewa ke hiki mai.
No tendrás temor de pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere:
26 No ka mea, o Iehova no kou mea e peulele ai, E malama no oia i kou wawae i ole no e heiia.
Porque Jehová será tu confianza, y él preservará tu pie de ser preso.
27 Mai aua oe i ka maikai i ka mea e pono ai ia, Ke hiki i kou lima ke hana aku.
No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 Mai olelo oe i kou hoanoho, O hele oe a hoi mai, apopo e haawi aku au, Ke waiho wale ia mea ia oe.
No digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana [te] daré; cuando tienes contigo [qué darle].
29 Mai imi hala oe i kou hoanoho, No ka mea, ke noho la oia ma ou la me ka maluhia.
No intentes mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
30 Mai hoopaapaa hala ole oe me ke kanaka, Ina aole oia i hana hewa aku ia oe.
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
31 Mai hoolalike oe me ke kanaka huhu, Mai koho hoi oe i kekahi aoao ona.
No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
32 No ka mea, he mea hoopailua ka aia ia Iehova, O ka poe pololei oia kona poe hoakuka.
Porque el perverso es abominado de Jehová: mas su secreto es con los rectos.
33 O ka hoino o Iehova aia ma ka hale o ka mea hewa, Hoopomaikai oia i kahi noho ai o ka poe pono.
La maldición de Jehová está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
34 E hoowahawaha mai oia i ka poe hoowahawaha; E haawi mai oia i ka lokomaikai i ka poe i haahaa ka naau.
Ciertamente él escarnecerá á los escarnecedores, y á los humildes dará gracia.
35 E ili mai ka hanohano no ka poe naauao; O ka hookiekieia mai o ka poe hewa, he mea hilahila ia.
Los sabios heredarán honra: mas los necios sostendrán ignominia.

< Solomona 3 >