< Solomona 3 >

1 E KUU keiki, mai haalele oe i ko'u kanawai, E waiho hoi i ka'u mau kauoha ma kou naau.
Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos:
2 No ka mea, oia ka mea e nui ai na la a me na makahiki o kou ola ana, A o ka malu hoi e haawiia ia oe.
Porque longura de días, y años de vida, y paz te aumentarán.
3 I ole e haalele ia oe ka lokomaikai a me ke aloha; E hawele ia mau mea ma kou a-i; E kakau hoi ma ka papa o ka naau.
Misericordia, y verdad no te desamparen: átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
4 Pela e loaa'i ka lokomaikai a me ka ike oiaio, Imua o Iehova a me na kanaka.
Y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios, y de los hombres.
5 E paulele ia Iehova me kou naau a pau; Mai hilinai hoi ma kou naauao iho.
Fíate de Jehová de todo tu corazón; y no estribes en tu prudencia.
6 Ma kou aoao a pau ia ia no oe e nana aku ai, A nana no e hoopololei i kou hele ana.
Reconócele en todos tus caminos; y él enderezará tus veredas.
7 Mai hooakamai oe ma kou manao iho; E makau ia Iehova a e haalele i ka hewa.
No seas sabio en tu opinión: teme a Jehová, y apártate del mal:
8 Oia ke ola no kou mau olona, A me ka lolo no kou mau iwi.
Porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
9 E hoonani ia Iehova ma kou waiwai, A me na hua mua o na mea a pau i loaa'i ia oe:
Honra a Jehová de tu sustancia; y de las primicias de todos tus frutos:
10 Alaila, e hoopihaia kou waihona waiwai a hu, E hu ae kau mau mea kaomi waina i ka waina hou.
Y serán llenos tus alfolíes de hartura; y tus lagares reventarán de mosto.
11 E kuu keiki, mai hoole oe i ke aoia mai e Iehova; Mai pauaho oe i kona hooponopono ana mai.
No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová: ni te fatigues de su corrección:
12 No ka mea, o ka mea a Iehova i aloha'i oia kana i paipai mai. Me he makua la i ke keiki ana i makemake ai.
Porque Jehová al que ama, y quiere, como el padre al hijo, a ese castiga.
13 Pomaikai ke kanaka ke loaa ia ia ka naauao, A o ke kanaka hoi i makaukau i ka ike.
Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría; y que saca a luz la inteligencia.
14 No ka mea, ua oi aku ka waiwai o ia mea mamua o ke kala, A o ke kuai ana hoi mamua o ke gula.
Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata; y sus frutos, más que el oro fino.
15 Ua maikai oia mamua o na momi; A o na mea a pau au e makemake ai, aole e liko me ia ka maikai.
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
16 Aia ma kona lima akau ka loihi o na la; A ma kona lima hema ka waiwai a me ka hanohano.
Longura de días trae en su mano derecha: en su izquierda, riquezas y honra.
17 O kona mau aoao he mau aoao oluolu no, Ua pau hoi kona mau alanui i ka maluhia,
Sus caminos son caminos deleitosos; y todas sus veredas, paz.
18 Oia ka laau o ke ola no ka poe e hoopaa ana ia ia, Poinaikai hoi ka mea e apo ana ia ia.
Esta es el árbol de vida a los que asen de ella; y los que la sustentan, son bienaventurados.
19 Ma ke akamuai i hookumu iho ai o Iehova i ka honua; A ma ka ike i kau aku ai i ka lani.
Jehová con sabiduría fundó la tierra: afirmó los cielos con inteligencia.
20 Ma kona ike hoi i wawahiia'i na wahi hohonu, A ninini mai no na ao i ka ua.
Con su ciencia se partieron los abismos; y los cielos destilan el rocío.
21 E kuu keiki e, mai huli e aku kou mau maka; E hoopaa i ka naauao a me ka ike.
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos: guarda la ley, y el consejo;
22 He ola no ia no kou uhane, He hanohano no ia i kou a-i.
Y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
23 Alaila, e hele makau ole oe ma kou ala, A o kou wawae hoi, aole ia e palaha.
Entonces caminarás por tu camino confiadamente; y tu pie no tropezará.
24 I kou moe ana, aole oe e makau; E moe iho no oe, a e oluolu kou hiamoe ana.
Cuando te acostares, no habrás temor; y acostarte has, y tu sueño será suave.
25 Mai weliweli oe i ka mea e makau ai ke hikilele mai, Aole hoi i ka luku ana o ka poe hewa ke hiki mai.
No habrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos, cuando viniere.
26 No ka mea, o Iehova no kou mea e peulele ai, E malama no oia i kou wawae i ole no e heiia.
Porque Jehová será tu confianza; y el guardará tu pie, porque no seas tomado.
27 Mai aua oe i ka maikai i ka mea e pono ai ia, Ke hiki i kou lima ke hana aku.
No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 Mai olelo oe i kou hoanoho, O hele oe a hoi mai, apopo e haawi aku au, Ke waiho wale ia mea ia oe.
No digas a tu prójimo: Vé, y vuelve, y mañana te daré, cuando tienes contigo.
29 Mai imi hala oe i kou hoanoho, No ka mea, ke noho la oia ma ou la me ka maluhia.
No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
30 Mai hoopaapaa hala ole oe me ke kanaka, Ina aole oia i hana hewa aku ia oe.
No pleitées con alguno sin razón, si él no te ha malgalardonado.
31 Mai hoolalike oe me ke kanaka huhu, Mai koho hoi oe i kekahi aoao ona.
No tengas envidia al hombre injusto: ni escojas alguno de sus caminos:
32 No ka mea, he mea hoopailua ka aia ia Iehova, O ka poe pololei oia kona poe hoakuka.
Porque el perverso es abominado de Jehová; y con los rectos es su secreto.
33 O ka hoino o Iehova aia ma ka hale o ka mea hewa, Hoopomaikai oia i kahi noho ai o ka poe pono.
Maldición de Jehová está en la casa del impío; mas a la morada de los justos bendecirá.
34 E hoowahawaha mai oia i ka poe hoowahawaha; E haawi mai oia i ka lokomaikai i ka poe i haahaa ka naau.
Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores; y a los humildes dará gracia.
35 E ili mai ka hanohano no ka poe naauao; O ka hookiekieia mai o ka poe hewa, he mea hilahila ia.
Los sabios heredarán la honra; y los insensatos sostendrán deshonra.

< Solomona 3 >