< Solomona 3 >

1 E KUU keiki, mai haalele oe i ko'u kanawai, E waiho hoi i ka'u mau kauoha ma kou naau.
My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
2 No ka mea, oia ka mea e nui ai na la a me na makahiki o kou ola ana, A o ka malu hoi e haawiia ia oe.
For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
3 I ole e haalele ia oe ka lokomaikai a me ke aloha; E hawele ia mau mea ma kou a-i; E kakau hoi ma ka papa o ka naau.
Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
4 Pela e loaa'i ka lokomaikai a me ka ike oiaio, Imua o Iehova a me na kanaka.
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 E paulele ia Iehova me kou naau a pau; Mai hilinai hoi ma kou naauao iho.
Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
6 Ma kou aoao a pau ia ia no oe e nana aku ai, A nana no e hoopololei i kou hele ana.
In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
7 Mai hooakamai oe ma kou manao iho; E makau ia Iehova a e haalele i ka hewa.
Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
8 Oia ke ola no kou mau olona, A me ka lolo no kou mau iwi.
It is healing to your navel, And moistening to your bones.
9 E hoonani ia Iehova ma kou waiwai, A me na hua mua o na mea a pau i loaa'i ia oe:
Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
10 Alaila, e hoopihaia kou waihona waiwai a hu, E hu ae kau mau mea kaomi waina i ka waina hou.
And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
11 E kuu keiki, mai hoole oe i ke aoia mai e Iehova; Mai pauaho oe i kona hooponopono ana mai.
Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
12 No ka mea, o ka mea a Iehova i aloha'i oia kana i paipai mai. Me he makua la i ke keiki ana i makemake ai.
For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
13 Pomaikai ke kanaka ke loaa ia ia ka naauao, A o ke kanaka hoi i makaukau i ka ike.
O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
14 No ka mea, ua oi aku ka waiwai o ia mea mamua o ke kala, A o ke kuai ana hoi mamua o ke gula.
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
15 Ua maikai oia mamua o na momi; A o na mea a pau au e makemake ai, aole e liko me ia ka maikai.
She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
16 Aia ma kona lima akau ka loihi o na la; A ma kona lima hema ka waiwai a me ka hanohano.
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
17 O kona mau aoao he mau aoao oluolu no, Ua pau hoi kona mau alanui i ka maluhia,
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 Oia ka laau o ke ola no ka poe e hoopaa ana ia ia, Poinaikai hoi ka mea e apo ana ia ia.
She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
19 Ma ke akamuai i hookumu iho ai o Iehova i ka honua; A ma ka ike i kau aku ai i ka lani.
YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
20 Ma kona ike hoi i wawahiia'i na wahi hohonu, A ninini mai no na ao i ka ua.
By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
21 E kuu keiki e, mai huli e aku kou mau maka; E hoopaa i ka naauao a me ka ike.
My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
22 He ola no ia no kou uhane, He hanohano no ia i kou a-i.
And they are life to your soul, and grace to your neck.
23 Alaila, e hele makau ole oe ma kou ala, A o kou wawae hoi, aole ia e palaha.
Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
24 I kou moe ana, aole oe e makau; E moe iho no oe, a e oluolu kou hiamoe ana.
If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
25 Mai weliweli oe i ka mea e makau ai ke hikilele mai, Aole hoi i ka luku ana o ka poe hewa ke hiki mai.
Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
26 No ka mea, o Iehova no kou mea e peulele ai, E malama no oia i kou wawae i ole no e heiia.
For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
27 Mai aua oe i ka maikai i ka mea e pono ai ia, Ke hiki i kou lima ke hana aku.
Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
28 Mai olelo oe i kou hoanoho, O hele oe a hoi mai, apopo e haawi aku au, Ke waiho wale ia mea ia oe.
Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
29 Mai imi hala oe i kou hoanoho, No ka mea, ke noho la oia ma ou la me ka maluhia.
Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
30 Mai hoopaapaa hala ole oe me ke kanaka, Ina aole oia i hana hewa aku ia oe.
Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
31 Mai hoolalike oe me ke kanaka huhu, Mai koho hoi oe i kekahi aoao ona.
Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
32 No ka mea, he mea hoopailua ka aia ia Iehova, O ka poe pololei oia kona poe hoakuka.
For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
33 O ka hoino o Iehova aia ma ka hale o ka mea hewa, Hoopomaikai oia i kahi noho ai o ka poe pono.
The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
34 E hoowahawaha mai oia i ka poe hoowahawaha; E haawi mai oia i ka lokomaikai i ka poe i haahaa ka naau.
If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
35 E ili mai ka hanohano no ka poe naauao; O ka hookiekieia mai o ka poe hewa, he mea hilahila ia.
The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!

< Solomona 3 >