< Solomona 29 >
1 O KE kanaka i ao pinepine ia a hoopaakiki hoi i kona a-i, E make koke no ia, aole mea e ola'i.
A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
2 I ka lehulehu ana e ka poe pono, hauoli na kanaka; A i ke alii ana o ka mea hewa, ulono ae la na kanaka.
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
3 O ke kanaka e ake ana i ka naauao, hoohauoli oia i kona makuakane; O ka mea launa aku me na wahine hookamakama, hokai wale aku oia i kana waiwai.
A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.
4 Ma ka hoopono, e hooku paa ai ke alii i ka aina; O ka mea lawe i na makana, oia ke hoohiolo iho.
A king establishes a land by judgment, And one receiving gifts throws it down.
5 O ke kanaka malimali aku i kona hoanoho, Oia ka i hohola i ka hei no kona mau wawae.
A man taking a portion above his neighbor, Spreads a net for his own steps.
6 Puniheiia ke kanaka hewa ma kona hewa iho; Hauoli no ka mea pono me ka olioli.
A snare [is] in the transgression of the evil, And the righteous sing and rejoice.
7 Ike aku no ka mea pono i ka pilikia o ka poe ilihune; A o ka mea hewa, aole ona manao e ike aku.
The righteous knows the plea of the poor, The wicked does not understand knowledge.
8 O ka poe hoowahawaha, hoohihia lakou i ke kulanakauhale; O ka poe naauao, pale ae lakou i ka huhu.
Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
9 Ina e hoopaapaa ke kanaka naauao, me ke kanaka hewa, He huhu paha kona, he akaaka paha, aohe oluolu iki.
A wise man is judged by the foolish man, And he has been angry, And he has laughed, and there is no rest.
10 O ka poe punikoko, inaina aku lakou i ka mea pololei; Imi hoi ka poe hoopono i ke ola nona.
Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
11 Hoopuka mai ka mea naaupo i kona manao a pau; Noho malie hoi ka mea naauao a mahope aku.
A fool brings out all his mind, And the wise restrains it until afterward.
12 Ina e haliu ae ke alii i ka olelo wahahee, Pau loa kana poe kauwa i ka hana hewa.
A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
13 O ka mea ilihune, a o ke kanaka hookaumaha e halawai pu laua; Na Iehova e hoomalamalama i na maka o laua a elua.
The poor and the man of frauds have met together, YHWH is enlightening the eyes of them both.
14 O ke alii e hooponopono ana i ka poe ilihune ma ka oiaio, E paa mau loa no kona nohoalii.
A king that is judging the poor with truth, His throne is established forever.
15 O ka laau hahau, a me ke aoia mai, haawi no i ka naauao; A o ko keiki waiho wale ia, oia ke hoohilahila i kona makuwahine.
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
16 I ka mahuahua ana o ka poe howa, mahuahua no ke kolohe; E ike hoi ka poe pono i ko lakau haule ana.
In the multiplying of the wicked transgression multiplies, And the righteous look on their fall.
17 E haua i kau keiki, a nana oe e hoomaha mai; E lilo no ia i mea e olioli ai kou uhane.
Discipline your son, and he gives you comfort, Indeed, he gives delights to your soul.
18 I ole ke aoia mai, hele hewa na kanaka; A o ka mea malama i ke kanawai, pomaikai oia.
A people is made naked without a vision, And whoever is keeping the Law, O his blessedness!
19 Ma ka olelo wale ana, aole e aoia mai ke kauwa; No ka mea ina paha i ike, aole ia e pane mai,
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
20 Ua ike anei oe i ke kanaka wikiwiki i ka olelo? Ua lana ka manao no ka mea naaupo aole nona.
You have seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
21 O ka mea hoohiwahiwa i kana kauwa mai kona wa uuku mai, Mahope iho, e lilo oia i keiki nana.
Whoever is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end he is also continuator.
22 O ke kanaka huhu, oia ka i hookonokono i ka hakaka, A o ka mea inaina wale, nui ae la kona hewa.
An angry man stirs up contention, And a furious man is multiplying transgression.
23 O ka haaheo o ke kanaka, oia ka mea uana ia e hoohaahaa iho; E pili hoi ka hanohano i ka mea haahaa ka naau.
The pride of man humbles him, And humility of spirit upholds honor.
24 O ka mea lawe pu me ka aihue, inaina aku oia i kona uhane iho; Ua lohe oia i ka hailiili, aole hoi i hoike aku.
Whoever is sharing with a thief is hating his own soul, He hears execration, and does not tell.
25 O ka makau i ke kanaka, he mea ia e hihia ai; O ka mea paulele ia Iehova ua palekana oia.
Fear of man causes a snare, And the confident in YHWH is set on high.
26 Nui ka poe imi i ka lokomaikaiia mai e ke alii, Aka, no Iehova mai ka hoopono ana i ke kanaka.
Many are seeking the face of a ruler, And the judgment of each [is] from YHWH.
27 He mea hoopailua i ka poe pono ke kanaka hoopono ole; He mea hoopailua hoi i ka mea hewa, ka mea pololei ma kona aoao.
The perverse man [is] an abomination to the righteous, And the upright in the way [is] an abomination to the wicked!