< Solomona 25 >

1 EIA no hoi na olelo akamai a Solomona, na na kanaka o Hezekia ke alii o ka Iuda i kakau hou iho.
גם-אלה משלי שלמה-- אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך-יהודה
2 He mea nani i ke Akua ke huna i kekahi mea; He mea nani hoi i na'lii ke imi aku.
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר
3 O ka lani he kiekie, o ka honua he hohonu, A o ka naau o na alii, he mau mea ike ole ia.
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר
4 E hookaawale aku i ka lepo o ke kala, A e puka mai kekahi ipu no ka mea hoohehee.
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי
5 E hookaawale aku i ka mea hewa mai ke alo aku o ke alii, A e paa iho no kona nohoalii ma ka pono.
הגו רשע לפני-מלך ויכון בצדק כסאו
6 Mai hookiekie ae imua o ke alii, A ma kahi o ka poe koikoi mai ku ae oe.
אל-תתהדר לפני-מלך ובמקום גדלים אל-תעמד
7 No ka mea, he maikai ke olelo mai ia oe, e pii mai oe ia nei, Mamua o kou hoohaahaaia mai imua o ke alii, Ka mea a kou mau maka i nana aku ai.
כי טוב אמר-לך עלה-הנה מהשפילך לפני נדיב--אשר ראו עיניך
8 Mai hiki wawe aku oe i ka hakaka, No ka mea, heaha kau e hana'i mahope aku, Ke hoohilahila mai kou hoanoho ia oe?
אל-תצא לרב מהר פן מה-תעשה באחריתה--בהכלים אתך רעך
9 Me kou hoanoho oe e hoopaapaa aku ai, Mai hoike aku i ka mea ia hai;
ריבך ריב את-רעך וסוד אחר אל-תגל
10 O henehene mai ia oe ka mea lohe, Aole e pau ka olelo ino mai nou.
פן-יחסדך שמע ודבתך לא תשוב
11 O na ohia gula ma na kii kala, Oia ka huaolelo i oleloia i ka wa pono.
תפוחי זהב במשכיות כסף-- דבר דבר על-אפניו
12 He apo pepeiao gula, a he mea gula maemae e nani ai, Oia ka hoonaauao ana i ka pepeiao hoolohe.
נזם זהב וחלי-כתם-- מוכיח חכם על-אזן שמעת
13 E like me ke anu o ka hau i ka wa e ohi ai, Pela ka elele oiaio i ka mea nana ia e hoounauna aku; Hooluolu oia i ka uhane o kona mau haku.
כצנת שלג ביום קציר--ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב
14 O na ao a me ka makani ua ole, Oia ke kanaka e haanui ana no ka makana hoopunipuni.
נשיאים ורוח וגשם אין-- איש מתהלל במתת-שקר
15 Ma ka hoomanawanui i hoohuliia ai ke alii, O ke elelo akahai ke uhai aku i ka iwi.
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר-גרם
16 Ua loaa anei ia oe ka meli? e ai iho e like me ka pono nou, O hookuku oe ia mea a e luai aku ia.
דבש מצאת אכל דיך פן-תשבענו והקאתו
17 Ua oki kou wawae i ka hele i ka hale o kou hoanoho, O luhi oia ia oe a e inaina mai no hoi.
הקר רגלך מבית רעך פן-ישבעך ושנאך
18 O ka hamare a me ka pahikaua a me ka pua oioi, Oia ke kanaka hoike wahahee no kona hoanoho.
מפיץ וחרב וחץ שנון-- איש ענה ברעהו עד שקר
19 O ka niho i haiia, o ka wawae okupe, Oia ka paulele ana i ka mea lohe ole i ka wa popilikia.
שן רעה ורגל מועדת-- מבטח בוגד ביום צרה
20 O ka mea lawe aku i ke kapa i ka wa anu, A o ka vinega hoi ma ka paakai, Oia ke mele aku i ke mele i ka mea naau kaumaha.
מעדה-בגד ביום קרה--חמץ על-נתר ושר בשרים על לב-רע
21 Ina pololi kou enemi, e haawi aku ia ia i ka ai, Ina i makewai ia, e hoohainu ia ia i ka wai;
אם-רעב שנאך האכלהו לחם ואם-צמא השקהו מים
22 Pela no oe e kau aku ai i na nanahu wela maluna o kona poo, A na Iehova oe e uku mai.
כי גחלים--אתה חתה על-ראשו ויהוה ישלם-לך
23 O ka makani akau, pale aku ia i ka ua, A o ka maka huhu hoi i ke elelo akiaki.
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר
24 E aho ka noho ana ma kahi kihi oluna o ka hale, Aole me ka wahine nuku wale ma ka hale kanaka.
טוב שבת על-פנת-גג-- מאשת מדונים (מדינים) ובית חבר
25 O ka wai huihui i ka mea makewai la, Oia ka olelo hooluolu mai ka aina loihi e mai.
מים קרים על-נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק
26 He punawai lepolepo, a he waipuna pilopilo, Oia ka mea pono e haule ana imua o ka mea hewa.
מעין נרפש ומקור משחת-- צדיק מט לפני-רשע
27 O ka ai ana i ka meli a nui, aole ia he maikai, Pela hoi ka imi ana i ke kaulana nui loa.
אכל דבש הרבות לא-טוב וחקר כבדם כבוד
28 O ke kulanakauhale hiolo, aohe pa, Oia ke kanaka hoomalu ole i kona uhane iho.
עיר פרוצה אין חומה-- איש אשר אין מעצר לרוחו

< Solomona 25 >