< Solomona 24 >
1 MAI kuko oe i ka aoao o na kanaka hewa, Aole makemake hoi e noho pu me lakou.
[Ne æmuleris viros malos, nec desideres esse cum eis:
2 No ka mea, noonoo ae la ko lakou naau i ka mea e make ai, A no ka ino hoi ko lakou lehelehe e kamailio ai.
quia rapinas meditatur mens eorum, et fraudes labia eorum loquuntur.
3 Ma ke akamai i kukuluia'i ka hale, Ma ka naauao hoi ia i hookupaaia'i.
Sapientia ædificabitur domus, et prudentia roborabitur.
4 Na ka ike e hoopihaia'i na keena, I na waiwai a pau, he maikai no a he nani hoi.
In doctrina replebuntur cellaria, universa substantia pretiosa et pulcherrima.
5 O ke kanaka naauao, he ikaika no ia; E mahuahua ana no ka ikaika o ke kanaka ike.
Vir sapiens fortis est, et vir doctus robustus et validus:
6 No ka mea, ma ka noonoo nui oe e kaua aku ai, A he ola no ma ka nui o ka poe kukakuka pu.
quia cum dispositione initur bellum, et erit salus ubi multa consilia sunt.
7 He kiekie loa ka naauao maluna o ka mea naaupo; Aole e oaka kona waha ma ka ipuka.
Excelsa stulto sapientia; in porta non aperiet os suum.
8 O ka mea noonoo e hana hewa aku, E kapaia'ku ia he mea hana kolohe.
Qui cogitat mala facere stultus vocabitur:
9 O ka manao lapuwale, he hewa ia; A he hoopailua i na kanaka ka mea hoowahawaha.
cogitatio stulti peccatum est, et abominatio hominum detractor.
10 Ina pauaho oe i kou la popilikia, Uuku wale no kou ikaika.
Si desperaveris lassus in die angustiæ, imminuetur fortitudo tua.]
11 Ina e hookaulua oe e hoopakele i ka poe i hana paa ia e make, A me ka poe e kokoke ana i ka pepehiia mai;
[Erue eos qui ducuntur ad mortem, et qui trahuntur ad interitum, liberare ne cesses.
12 Ina e i ae oe, E, aole makou i ike; Aole anei e noonoo mai ka mea nana e kaupaona na naau? A o ka mea hoi nana e malama i ka uhane, aole anei oia e ike? Aole anei oia e hoopai i ke kanaka e like me kana hana ana?
Si dixeris: Vires non suppetunt; qui inspector est cordis ipse intelligit: et servatorem animæ tuæ nihil fallit, reddetque homini juxta opera sua.
13 E kuu keiki, e ai iho oe i ka meli, no ka mea, he maikai ia; A i ka waihona meli hoi he ono ia i kou waha;
Comede, fili mi, mel, quia bonum est, et favum dulcissimum gutturi tuo.
14 Pela hoi ka ike ana i ka naauao i kou uhane; A i loaa ia oe, alaila he hope, A o kou manaolana aole ia e poho.
Sic et doctrina sapientiæ animæ tuæ: quam cum inveneris, habebis in novissimis spem, et spes tua non peribit.
15 Mai hoohalua, e ke kanaka hewa, ma ka hale o ka mea pono; Mai powa aku oe ma kona wahi e moe ai.
Ne insidieris, et quæras impietatem in domo justi, neque vastes requiem ejus.
16 No ka mea, ehiku no ka haule ana o ka mea pono, a ala hou mai no; O ka poe hewa, e hina no lakou iloko o ka poino.
Septies enim cadet justus, et resurget: impii autem corruent in malum.
17 I ka haule ana o kou euemi, mai hauoli oe, I koua hina ana hoi mai olioli kou naau;
Cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas, et in ruina ejus ne exsultet cor tuum:
18 O ike mai Iehova he hewa ia i kona mau maka, A e hoohuli oia i kona huhu mai ona aku.
ne forte videat Dominus, et displiceat ei, et auferat ab eo iram suam.
19 Mai ukiuki oe no ka poe hewa, Aole hoi e kuko i ka noho ana o ka poe hana ino.
Ne contendas cum pessimis, nec æmuleris impios:
20 No ka mea, aohe uku maikai no ka mea hewa; O ke kukui o ka poe hewa, e pio ana no ia.
quoniam non habent futurorum spem mali, et lucerna impiorum extinguetur.
21 E kuu keiki, e makau aku ia Iehova, a me ke alii; Me ka poe lolelua ka naau, mai launa aku.
Time Dominum, fili mi, et regem, et cum detractoribus non commiscearis:
22 No ka mea, e hiki wawe mai ko lakou poino; A o ka make ana o laua a elua, owai ka mea ike aku?
quoniam repente consurget perditio eorum, et ruinam utriusque quis novit?]
23 Na ka poe naauao hoi keia mau mea: O ka manao kapakahi ma ka hookolokolo ana, aole i pono ia.
Hæc quoque sapientibus. [Cognoscere personam in judicio non est bonum.
24 O ka mea olelo aku i ka mea hewa, He pono no oe; E hoino aku no na kanaka ia ia, E hoowahawaha hoi na lahuikanaka ia ia.
Qui dicunt impio: Justus es: maledicent eis populi, et detestabuntur eos tribus.
25 Aka, he oluolu ko ka poe i ao aku, E hiki mai hoi ia lakou ka pomaikai io.
Qui arguunt eum laudabuntur, et super ipsos veniet benedictio.
26 E honiia'ku na lehelehe O ka mea olelo aku ma ka pololei.
Labia deosculabitur qui recta verba respondet.
27 Muwaho e hoomakaukau ai i kau hana, A e hooponopono nou iho ma ke kula; A mahope iho, e kukula ae i kou hale.
Præpara foris opus tuum, et diligenter exerce agrum tuum, ut postea ædifices domum tuam.
28 Mai liio hala ole oe i hoike ku e i kou hoanoho; Aole hoi e hoopunipuni me kou mau lehelehe.
Ne sis testis frustra contra proximum tuum, nec lactes quemquam labiis tuis.
29 Mai olelo oe, E like me ia i hana mai ai ia'u, pela au e hana aku ai ia ia; E hoopai aku au i ke kanaka e like me kana hana ana.
Ne dicas: Quomodo fecit mihi, sic faciam ei; reddam unicuique secundum opus suum.]
30 Ma ke kihapai o ka mea palaualelo i maalo ai au, Ma ka pawaina hoi o ke Kanaka noonoo ole:
[Per agrum hominis pigri transivi, et per vineam viri stulti:
31 Aia hoi, ulu paapu ae la ka puakala, Uhi mai la maluna ona na kakalaioa, O kona pa pohaku hoi, ua hiolo iho la ia.
et ecce totum repleverant urticæ, et operuerant superficiem ejus spinæ, et maceria lapidum destructa erat.
32 Nana aku la au, halalo iho la ko'u naau; Ike iho la au, a loaa ia'u ke aoia mai.
Quod cum vidissem, posui in corde meo, et exemplo didici disciplinam.
33 He moe iki ae, he hiamoe iki ae, He pelu hou iki ae i na lima a hiamoe;
Parum, inquam, dormies, modicum dormitabis; pauxillum manus conseres ut quiescas:
34 A e hiki mai kou ilihune me he kanaka hele la, A me kou nele e like me ke kanaka kaua.
et veniet tibi quasi cursor egestas, et mendicitas quasi vir armatus.]