< Solomona 23 >

1 I KOU noho iho ana e ai pu me ke alii, E noonoo pono i na mea imua ou:
כי תשב ללחום את מושל בין תבין את אשר לפניך׃
2 A e kau i ka pahi ma kahi i moni ai, Ke pololi oe.
ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה׃
3 Aka, mai iini aku oe i kana mau mea ono; He wahi ni hoopunipuni no ia.
אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים׃
4 Mai hooikaika i waiwai ai; E hoole i kou naauao iho.
אל תיגע להעשיר מבינתך חדל׃
5 E kau anei oe i kou mau maka ma ka mea e ole ana? No ka mea, e hana io no ia mea i mau eheu nona iho; Me he aeto la e lele aku ai i ka lewa.
התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר ועיף השמים׃
6 Mai ai oe i ka ai a ka mea maka ino; Mai iini aku oe i kana mau mea ono;
אל תלחם את לחם רע עין ואל תתאו למטעמתיו׃
7 No ka mea, e like me ia i noonoo ai ma kona naau, pela no ia; E ai oe, ea, a e inu oe, wahi ana ia oe, Aka, aole me oe kona naau.
כי כמו שער בנפשו כן הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל עמך׃
8 O ka mamala ai au i moni iho ai e luai hou aku oe; A e lilo wale kau mau olelo oluolu.
פתך אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים׃
9 Mai hai aku oe i na pepeiao o ka mea lapuwale; No ka mea, e hoowahawaha oia i ka pololei o kau olelo.
באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשכל מליך׃
10 Mai hooneenee ae oe i na mokuna aina kahiko; Ma na kihapai o ka poe makua ole, mai komo oe.
אל תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל תבא׃
11 No ka mea, o ka lakou Hoola he mana no kona; Nana no e hooponopono iwaena o lakou a me oe.
כי גאלם חזק הוא יריב את ריבם אתך׃
12 E haliu ae i kou naau i ke aoia mai, A me kou mau pepeiao hoi i na olelo e naauao ai.
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת׃
13 Mai waiho oe i ka hooponopono ana i ke keiki; No ka mea, ina e haua oe ia ia me ka laau, aole ia e make.
אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות׃
14 E haua oe ia ia me ka laau, A e hoopakele i kona uhane i ka lua. (Sheol h7585)
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל׃ (Sheol h7585)
15 E kuu keiki e, ina e naauao kou naau, E hauoli io no ka naau o'u:
בני אם חכם לבך ישמח לבי גם אני׃
16 E olioli io ko'u mau puhaka, Ke hai aku kou mau lehelehe i na mea pololei.
ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים׃
17 Mai huahua kou naau i ka poe hewa; Aka, e noho mau oe me ka makau ia Iehova a po ka la.
אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום׃
18 No ka mea, e hiki io mai no ka hope; A e pio ole ana no kou manaolana.
כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת׃
19 E hoolohe mai oe, e ka'u keiki, e hoonaauao iho, E hoopololei i kou naau ma ke ala.
שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך׃
20 Mai noho pu oe me ka poe inu waina; Me ka poe hoopalupalu i ko lakou kino iho.
אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו׃
21 No ka mea, o ka mea ona a me ka mea pakela ai, e ilihune auanei oia; A no ka palaualelo e komo kekahi i na weluwelu.
כי סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה׃
22 E hoolohe i kou makuakane ka mea nana mai oe; Mai hoowahawaha oe i ka luwahine ana o kou makuwahine.
שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך׃
23 E kuai lilo mai i ka oiaio, mai kuai lilo aku; I ka naauao hoi a me ke aoia mai a me ka ike.
אמת קנה ואל תמכר חכמה ומוסר ובינה׃
24 E hauoli nui ka makuakane o ka mea pono; O ka mea i hanau mai uana ke keiki naauao, he olioli no kona.
גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו׃
25 E hauoli no kou makuakane a me kou makuwahine, E olioli hoi ka mea nana oe i hanau mai.
ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך׃
26 E kuu keiki, e haawi mai ia'u i kou naau, E nana mai hoi kou mau maka i ko'u aoao.
תנה בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה׃
27 No ka mea, he auwaha hohonu ka wahine hookamakama, He lua ino hoi ka wahine e.
כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה׃
28 Oia ka i hoohalua, me he powa la, Hoonui oia i ka lawehala ana iwaena o na kanaka.
אף היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף׃
29 Ia wai la ka uwe ana? Ia wai la ka poino? Ia wai la ka hakaka? Ia wai la ka nuku wale ana? Ia wai la na palapu loaa wale? Ia wai la na maka ulaula?
למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים׃
30 I ka poe e hoomau ana ma ka waina, I ka poe e hele ana e imi i ka waina i kawiliia.
למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך׃
31 Mai nana oe i ka waina i kona ulaula ana, I kona aleale ana ma ke kiaha, I kona hu ana a maikai.
אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכיס עינו יתהלך במישרים׃
32 Mahope iho, e nahu mai me he nahesa la, A e pa mai me he moonihoawa la.
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃
33 E nana auanei kou maka i na wahine e, A e hai aku kou naau i na mea ino.
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות׃
34 E lilo ana oe me he mea la i moe iho mawaena konu o ka moana, E like hoi me ka mea i hoomoe ia ia iho ma kahi oioi loa o ke kia moku.
והיית כשכב בלב ים וכשכב בראש חבל׃
35 Pepehi mai lakou ia'u, aole au i eha, Hahaua mai lakou ia'u, aole au i ike iho: Ahea la au e ala'i? E imi hou aku no au ia mea.
הכוני בל חליתי הלמוני בל ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד׃

< Solomona 23 >