< Solomona 22 >
1 HE mea makemakeia ke kaulaua mamua o ka waiwai he nui; A mamua hoi o ke kala a me ke gula ka lokomaikai io.
[Melius est nomen bonum quam divitiæ multæ; super argentum et aurum gratia bona.
2 Halawai pu ka poe waiwai a me ka poe ilihune; Na Iehova lakou a pau i hana.
Dives et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus.
3 Nana ae la ka mea noonoo i ka ino, a huna ia ia iho; Hele wale aku hoi ka mea naaupo a hihia oia.
Callidus vidit malum, et abscondit se; innocens pertransiit, et afflictus est damno.
4 No ka naau haahaa, ka makau ia Iehova, Ka waiwai hoi a me ka hanohano a me ke ola.
Finis modestiæ timor Domini, divitiæ, et gloria, et vita.
5 Aia na kakalaioa a me na mea hihia ma ke ala o ka mea hele kekee; O ka mea malama i kona uhane, kaawale no oia ia mau mea.
Arma et gladii in via perversi; custos autem animæ suæ longe recedit ab eis.
6 E ao aku i ke kamalii i kona aoao, A elemakule oia, aole ia e huli ae mailaila aku.
Proverbium est: adolescens juxta viam suam; etiam cum senuerit, non recedet ab ea.
7 Noho alii ka mea waiwai maluna o ka poe ilihune, He kauwa hoi ka mea hoopili wale na ke kanaka haawi wale.
Dives pauperibus imperat, et qui accipit mutuum servus est fœnerantis.
8 O ka mea lulu aku i ka hewa, e ohi ia i ka popilikia; Ua hoopauia ka laau hahau o kona huhu.
Qui seminat iniquitatem metet mala, et virga iræ suæ consummabitur.
9 O ka mea maka lokomaikai, e hoomaikaiia oia; No ka mea, ua haawi wale ia i kekahi o kana berena i ka mea nele.
Qui pronus est ad misericordiam benedicetur: de panibus enim suis dedit pauperi. Victoriam et honorem acquiret qui dat munera; animam autem aufert accipientium.
10 E hookuke aku i ka mea hoowahawaha, a e kaawale aku hoi ka hoopaapaa; E pau hoi ka hakaka a me ka hoomaewaewa.
Ejice derisorem, et exibit cum eo jurgium, cessabuntque causæ et contumeliæ.
11 O ka mea makemake aku i ka naau maemae, No ka lokomaikai o kona mau lehelehe, o lilo ke alii i hoaaloha nona.
Qui diligit cordis munditiam, propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem.
12 O na maka o Iehova, malama aku no i ka ike, Hoohiolo oia i na olelo a ka mea aia.
Oculi Domini custodiunt scientiam, et supplantantur verba iniqui.
13 Olelo ae la ka mea palaualelo, he liona mawaho, E make auanei au ma ke alanui.
Dicit piger: Leo est foris; in medio platearum occidendus sum.
14 He lua hohonu ka waha o ka wahine hookamakama, O ka mea inainaia e Iehova, e haule no ia malaila.
Fovea profunda os alienæ: cui iratus est Dominus, incidet in eam.
15 Ua paa ke kolohe iloko o ka naau o ke kamalii, O ka laau hahau, oia ke hoohemo ae ia mea mai ona aku.
Stultitia colligata est in corde pueri, et virga disciplinæ fugabit eam.
16 O ka mea hookaumaha i ka mea ilihune i mea e hoomahuahua ai i kana iho, A o ka mea haawi no ka mea waiwai, e nele io no laua a elua.
Qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas, dabit ipse ditiori, et egebit.]
17 E haliu mai kou pepeiao a e hoolohe i na olelo a ka poe naauao, A e imi iho kou naau i ko'u ike.
[Inclina aurem tuam, et audi verba sapientium: appone autem cor ad doctrinam meam,
18 No ka mea, he oluolu no ke malama oe ia mau mea iloko ou, E ku pono no hoi i kou mau lehelehe;
quæ pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo, et redundabit in labiis tuis:
19 I paulele oe ia Iehova, Oia ka'u i hoike ai ia oe, ia oe no i keia la,
ut sit in Domino fiducia tua, unde et ostendi eam tibi hodie.
20 Aole anei i palapala aku au ia oe i na maikai, Ma na oleloao a me ka ike?
Ecce descripsi eam tibi tripliciter, in cogitationibus et scientia:
21 I hoike aku ai au ia oe i ka oiaio o ka olelo pololei, I hai pololei aku oe i ka poe i hoounaia mai ia oe.
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis, respondere ex his illis qui miserunt te.
22 Mai kaili wale oe i ka ka mea ilihune no kona ilihune ana; Aole hoi e hookaumaha i ka mea nele ma kahi o ka ipuka:
Non facias violentiam pauperi quia pauper est, neque conteras egenum in porta:
23 No ka mea, na Iehova e hooponopono no lakou, E hao mai oia i ka uhane o ka poe i hao aku ia lakou.
quia judicabit Dominus causam ejus, et configet eos qui confixerunt animam ejus.
24 Mai hoolauna aku oe me ka mea huhu, A, me ke kanaka inaina hoi, mai hele pu oe;
Noli esse amicus homini iracundo, neque ambules cum viro furioso:
25 O ao iho oe i kona mau aoao, A loaa i kou uhane ka hihia.
ne forte discas semitas ejus, et sumas scandalum animæ tuæ.
26 Mai hui ae oe me ka poe pai aku i ka lima; Aole hoi me ka poe panai no ka aie:
Noli esse cum his qui defigunt manus suas, et qui vades se offerunt pro debitis:
27 Ina aole au mea e hookaa aku ai, No ke aha la e laweia aku ai kou wahi moe mailalo aku ou?
si enim non habes unde restituas, quid causæ est ut tollat operimentum de cubili tuo?
28 Mai honeenee oe i na mokuna aina kahiko, Na mea a kou poe kupuna i hoonoho ai.
Ne transgrediaris terminos antiquos, quos posuerunt patres tui.
29 Ua ike anei oe i ke kanaka miki ma kana hana? E ku no ia imua o na'lii, Aole oia e ku imua o ka poe naaupo.
Vidisti virum velocem in opere suo? coram regibus stabit, nec erit ante ignobiles.]