< Solomona 21 >

1 HE mau auwai ka naau o ke alii, iloko o ka lima o Iehova, Nana e hookahe ae e like me kona makemake.
As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it wherever he may desire to point out.
2 O na aoao a pau o ke kanaka, ua pololei ia i kona maka iho, Hoao ae la o Iehova i na naau.
Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts.
3 O ka hana ana i ka pono a me ka pololei, Ua makemakeia e Iehova mamua o ka mohai.
To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.
4 O ka maka haaheo, o ka naau hookiekie, O ka pomaikai ana hoi o ka poe hewa he pono ole no ia.
A high-minded man is stout-hearted in [his] pride; and the lamp of the wicked is sin.
5 O ka manao o ka mea hana mau, pili no ia i ka lako; O ko ka mea wikiwiki wale, pili no ia i ka nele.
6 O ka imi ana i ka waiwai ma ke elelo wahahee, He opala i hoopuehuia e ka poe e imi ana i ka make.
He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity [on] to the snares of death.
7 O ke kaili wale o ka poe hewa, e kaili aku ia ia lakou; No ka mea, hoole lakou, aole e hana ma ka hoopono.
Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly.
8 He kekee ka aoao o ke kanaka, a he ano e hoi; O ka mea maemae hoi, ua pololei kana hana.
To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right.
9 E aho ka noho ma ke kihi maluna o ka hale, Aole hoi me ka wahine hakaka ma ka hale kanaka.
[It is] better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered [rooms] with unrighteousness, and in an open house.
10 O ka uhane o ka mea hewa, makemake no ia i ka hewa; Aole ona lokomaikai mai i kona hoanoho.
The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
11 Ma ka hoopaiia mai o ka mea hoowahawaha, e hoonaauaoia'i ka mea ike ole; I ke ao ana aku i ka mea akamai, e loaa no ia ia ka ike.
When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge.
12 Noonoo nui ka mea pono i ka hale o ka mea hewa; Ua hookahuliia ka poe hewa no ka hana hewa ana.
A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.
13 O ka mea i papani i kona pepeiao i ka uwe ana o ka mea nele, E hea aku no oia, aohe mea e hoolohe mai.
He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear [him].
14 O ka makana malu, pale ae no ia i ka huhu; Pela hoi ka makana poli i ka inaina ikaika.
A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath.
15 He olioli i ka mea pono ke hana ma ka pololei; He make no ko ka poe hana hewa.
[It is] the joy of the righteous to do judgment: but a holy [man] is abominable with evil-doers.
16 O ke kanaka hele hewa mai ka aoao ae o ka naauao, E noho no oia ma ke anaina o ka poe malu make.
A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.
17 O ka mea makemake i ka lealea, e ilihune auanei ia, O ka mea makemake i ka waina a me ka aila, aole ia e waiwai.
A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance;
18 Pani ka mea hewa i ka hakahaka no ka mea pono; Pela ka mea lawe hala no ka mea pololei.
and a transgressor is the abomination of a righteous man.
19 E aho ka noho noho ana ma ka waoakua. Aole me ka wahine huhu a me ka hakaka.
[It is] better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
20 Aia ka waiwai i makemakeia a me ka aila ma ka hale o ka mea naauao; A o ke kanaka lapuwale, moni iho la oia ia mea.
A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.
21 O ka mea hahai mahope o ka pono, a me ka lokomaikai, E loaa ia ia ke ola a me ka pono a me ka nani.
The way of righteousness and mercy will find life and glory.
22 Pii ae ka mea naauao maluna o ke kulanakauhale o ka poe ikaika, Hoohiolo oia i ka ikaika a lakou i paulele ai.
A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted.
23 O ka mea malama i kona waha a me kona alelo, Oia ka i hoopakele i kona uhane i ka popilikia.
He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.
24 O ka haaheo, o ka hookano, o ka hoowahawaha, Oia ka inoa o ka mea hana ma ka huhu ikaika.
A bold and self-willed and insolent [man] is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.
25 O ka makemake o ka mea palaualelo oia kona mea e make ai; No ka mea, hoole kona mau lima i ka hana.
Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything.
26 Kuko wale aku no ia a po ka la; Haawi aku hoi ka mea pono me ka aua ole.
An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.
27 O ka mohai o ka poe hewa, he hoopailua ia; Ua oi aku hoi ka hewa, ke lawe oia ia mea me ka manao ino.
The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly.
28 O ka mea hoike wahahee, e make no ia; O ke kanaka hoolohe, oia ke olelo mau.
A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously.
29 Hoopaakiki ke kanaka hewa i kona maka; O ka mea pololei hoi, hoopololei oia i kona aoao.
An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways.
30 Aohe akamai, aohe noonoo; Aole hoi oleloao e hiki ai ke ku e aku ia Iehova.
There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.
31 Ua hoomakaukauia ka lio no ka la e kaua ai; Aka, ia Iehova no ka hoopakele ana.
A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.

< Solomona 21 >