< Solomona 20 >
1 HE mea henehene ka waina, he walaau nui hoi ka mea e ona'i; O na mea a pau i puni malaila, aole i naauao.
Luxuriosa res, vinum, et tumultuosa ebrietas: quicumque his delectatur, non erit sapiens.
2 He uwo ana me he liona la, ka weliweli i ke alii; O ka mea hoonaukiuki ia ia, hoeha no oia i kona uhane iho.
Sicut rugitus leonis, ita et terror regis: qui provocat eum, peccat in animam suam.
3 He mea nani no ke kanaka, ke hooki i ka hoopaapaa: Aka, e huhu no na mea lapuwale a pau.
Honor est homini, qui separat se a contentionibus: omnes autem stulti miscentur contumeliis.
4 Aole e mahiai ka mea palaualelo no ke anu; A e makilo oia i ka wa e ohi ai, aole e loaa.
Propter frigus piger arare noluit: mendicabit ergo æstate, et non dabitur illi.
5 He wai hohonu, ka oleloao iloko o ko kanaka naau; Na ke kanaka naauao e uhuki ae.
Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri: sed homo sapiens exhauriet illud.
6 E hai aku ka nui o na kanaka i ko lakou pono iho; O ke kanaka hana oiaio, ia wai la i loaa'i ia?
Multi homines misericordes vocantur: virum autem fidelem quis inveniet?
7 O ka mea hele ma kona pololei, he mea pono oia; E hoomaikaiia hoi kana poe keiki mahope ona.
Iustus, qui ambulat in simplicitate sua, beatos post se filios derelinquet.
8 O ke alii e noho ana ma ka noho hookolokolo, Hooauhee oia i na hewa a pau me kona mau maka.
Rex, qui sedet in solio iudicii, dissipat omne malum intuitu suo.
9 Owai la ke hiki e olelo aku, Ua hoomaemae au i ko'u naau? Ua kaawale au i ko'u hewa?
Quis potest dicere: Mundum est cor meum, purus sum a peccato?
10 He ana paona palua a he ana palua no na mea e ae, He hoopailua ia Iehova ia mau mea elua.
Pondus et pondus, mensura et mensura: utrumque abominabile est apud Deum.
11 Ua ikeia ke keiki ma ka hana ana, Ina paha he maemae, a he pololei kana hana.
Ex studiis suis intelligitur puer, si munda et recta sint opera eius.
12 O ka pepeiao lohe, a o ka maka nana, Na Iehova no i hana ia mau mea elua.
Aurem audientem, et oculum videntem, Dominus fecit utrumque.
13 Mai makemake oe i ka hiamoe o lilo oe i mea nele; E wehe ae i kou mau maka, a e maona i ka ai.
Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat: aperi oculos tuos, et saturare panibus.
14 He ino, he ino, wahi a ka mea kuai mai; A i kona hele ana aku, alaila, haanui oia.
Malum est, malum est, dicit omnis emptor: et cum recesserit, tunc gloriabitur.
15 Aia he gula a me na pohaku maikai he nui wale; Aka, o ka mea nani loa, oia ka lehelehe ike.
Est aurum, et multitudo gemmarum: et vas pretiosum labia scientiæ.
16 E lawe oe i ke kapa o kekahi ke panai oia no ka malihini, A no na malihini hoi i lawe i kekahi waiwai ana.
Tolle vestimentum eius, qui fideiussor extitit alieni, et pro extraneis aufer pignus ab eo.
17 Ua ono i ke kanaka ka ai no ka wahahee; A mahope iho, e piha kona waha i ke one.
Suavis est homini panis mendacii: et postea implebitur os eius calculo.
18 Ua paa ka manao ma ke kukakuka pu ana; Ma ka noonoo pololei hoi e kaua aku ai.
Cogitationes consiliis roborantur: et gubernaculis tractanda sunt bella.
19 O ka mea holoholo olelo, hoike aku oia i na mea i hunaia; Mai launa aku me ka mea hoomalimali me koua mau lehelehe.
Ei, qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter, et dilatat labia sua, ne commiscearis.
20 O ka mea hailiili aku i kona makuakane a me kona makuwahine, E pio kona kukui i ke onohi o ka pouli.
Qui maledicit patri suo, et matri, extinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
21 O ka hooilina i loaa mua ma ke kaili wale, O kona hopena, aole e pomaikai ia.
Hereditas, ad quam festinatur in principio, in novissimo benedictione carebit.
22 Mai olelo ae oe, E hoopai aku au i ka hewa; E kakali oe ia Iehova, nana no oe o kokua mai.
Ne dicas: Reddam malum: expecta Dominum, et liberabit te.
23 He hoopailua ia Iehova na ana paona papalua; O ke kaupaona hoopunipuni aole i pono ia.
Abominatio est apud Dominum pondus et pondus: statera dolosa non est bona.
24 Na Iehova mai ka hele ana o ke kanaka; Pehea hoi e hiki ai i ke kanaka ko ike i kona aoao iho?
A Domino diriguntur gressus viri: quis autem hominum intelligere potest viam suam?
25 He mea hihia i ke kanaka, ke hoohiki naaupo i ka mea hemolele; A mahope iho o ka hoohiki ana, alaila noonoo.
Ruina est homini devorare sanctos, et post vota retractare.
26 Hoopuehu ae ke alii akamai i ka poe hewa, Hookaa oia i ke kaa maluna o lakou.
Dissipat impios rex sapiens, et incurvat super eos fornicem.
27 O ke kukui o Iehova, o ka hanu ia o ke kanaka, E komo ana ma na wahi a pau o ka opu.
Lucerna Domini spiraculum hominis, quæ investigat omnia secreta ventris.
28 Na ka lokomaikai a me ka oiaio e malama mai i ke alii; Ua paa hoi kona nohoalii i ka lokomaikai.
Misericordia, et veritas custodiunt regem, et roboratur clementia thronus eius.
29 O ka ikaika ka mea e kaulana'i na kanaka ui; O ke poohina ka mea e nani ai ka elemakule.
Exultatio iuvenum, fortitudo eorum: et dignitas senum canities.
30 O ka pahu ana o ka mai he mea hoomaemae i ka ino; O ka haua hoi, i koloko o ka opu.
Livor vulneris absterget mala: et plagæ in secretioribus ventris.