< Solomona 2 >

1 E KUU keiki, ina e lawe oe i ka'u mau olelo, A e waiho pu me oe i ko'u kanawai;
My son, if you will take my words to your heart, storing up my laws in your mind;
2 E haliu mai kou pepeiao i ka naauao, A e huli kou naau i ka ike;
So that your ear gives attention to wisdom, and your heart is turned to knowledge;
3 Ina paha e hea aku oe i ka ike, A e o aku kou leo i ka naauao;
Truly, if you are crying out for good sense, and your request is for knowledge;
4 Ina e imi aku oe ia ia me he kala la, A e huli hoi ia ia me he waiwai huna la;
If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth;
5 Alaila, e ike oe i ka makau ia Iehova, A e loaa ia oe ka ike i ke Akua.
Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours.
6 No ka mea, na Iehova e haawi mai i ka naauao; Mai kona waha mai ka ike a me ka noiau.
For the Lord gives wisdom; out of his mouth come knowledge and reason:
7 Hoano e oia i ke ola no ka poe pono; He paku ia no ka poe hele pololei;
He has salvation stored up for the upright, he is a breastplate to those in whom there is no evil;
8 E malama i na ala o ka mea hoopono, E kiai hoi i ka aoao o kona poe haipule.
He keeps watch on the ways which are right, and takes care of those who have the fear of him.
9 Alaila, e ike oe i ka pono a me ka hoopono, A me ka pololei a me na aoao maikai a pau.
Then you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way.
10 No ka mea, e komo ka naauao iloko o kou naau, E ono hoi ka ike i kou uhane.
For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasing to your soul;
11 Na ke akamai oe e malama aku, O ka noiau hoi ke kiai ia oe,
Wise purposes will be watching over you, and knowledge will keep you;
12 E hoopakele ia oe mai ka aoao hewa aku, Mai ke kanaka hoi i wahahee ka olelo:
Giving you salvation from the evil man, from those whose words are false;
13 Haalele lakou i ka aoao pololei, I hele ai hoi ma na ala o ka pouli.
Who give up the way of righteousness, to go by dark roads;
14 Olioli lakou ke hana hewa, Hauoli hoi lakou i ka ino o ka mea aia.
Who take pleasure in wrongdoing, and have joy in the evil designs of the sinner;
15 O lakou ke hookekee i ko lakou hele ana, Kekee wale hoi ma ko lakou aoao:
Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil:
16 I hoopakeleia oe i ka wahine e, I ka wahine malihini i hoomalimali ka olelo.
To take you out of the power of the strange woman, who says smooth words with her tongue;
17 Oia ka i haalele i ke alakai o kona wa opiopio, A hoopoina hoi i ka berita o kona Akua.
Who is false to the husband of her early years, and does not keep the agreement of her God in mind:
18 No ka mea, e hina ana kona hale ilalo i ka make, A o kona mau ala hoi ma kahi o ka poe make.
For her house is on the way down to death; her footsteps go down to the shades:
19 O ka poe a pau e komo aku io na la, aole e hoi hou mai, Aole hoi e hiki aku lakou i ke ala o ke ola.
Those who go to her do not come back again; their feet do not keep in the ways of life:
20 I hele oe ma ke ala o ka poe pono, I malama hoi oe i ka aoao o ka poe pololei.
So that you may go in the way of good men, and keep in the footsteps of the upright.
21 No ka mea, e noho paa ka poe maikai ma ka aina, A e mau no malaila ka poe pololei.
For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage.
22 Aka, e okiia ana ka poe hewa mailoko aku o ka aina, A e uhukiia hoi ka poe lawehala malaila aku.
But sinners will be cut off from the land, and those whose acts are false will be uprooted.

< Solomona 2 >