< Solomona 2 >
1 E KUU keiki, ina e lawe oe i ka'u mau olelo, A e waiho pu me oe i ko'u kanawai;
我儿,你若领受我的言语, 存记我的命令,
2 E haliu mai kou pepeiao i ka naauao, A e huli kou naau i ka ike;
侧耳听智慧, 专心求聪明,
3 Ina paha e hea aku oe i ka ike, A e o aku kou leo i ka naauao;
呼求明哲, 扬声求聪明,
4 Ina e imi aku oe ia ia me he kala la, A e huli hoi ia ia me he waiwai huna la;
寻找它,如寻找银子, 搜求它,如搜求隐藏的珍宝,
5 Alaila, e ike oe i ka makau ia Iehova, A e loaa ia oe ka ike i ke Akua.
你就明白敬畏耶和华, 得以认识 神。
6 No ka mea, na Iehova e haawi mai i ka naauao; Mai kona waha mai ka ike a me ka noiau.
因为,耶和华赐人智慧; 知识和聪明都由他口而出。
7 Hoano e oia i ke ola no ka poe pono; He paku ia no ka poe hele pololei;
他给正直人存留真智慧, 给行为纯正的人作盾牌,
8 E malama i na ala o ka mea hoopono, E kiai hoi i ka aoao o kona poe haipule.
为要保守公平人的路, 护庇虔敬人的道。
9 Alaila, e ike oe i ka pono a me ka hoopono, A me ka pololei a me na aoao maikai a pau.
你也必明白仁义、公平、 正直、一切的善道。
10 No ka mea, e komo ka naauao iloko o kou naau, E ono hoi ka ike i kou uhane.
智慧必入你心; 你的灵要以知识为美。
11 Na ke akamai oe e malama aku, O ka noiau hoi ke kiai ia oe,
谋略必护卫你; 聪明必保守你,
12 E hoopakele ia oe mai ka aoao hewa aku, Mai ke kanaka hoi i wahahee ka olelo:
要救你脱离恶道, 脱离说乖谬话的人。
13 Haalele lakou i ka aoao pololei, I hele ai hoi ma na ala o ka pouli.
那等人舍弃正直的路, 行走黑暗的道,
14 Olioli lakou ke hana hewa, Hauoli hoi lakou i ka ino o ka mea aia.
欢喜作恶, 喜爱恶人的乖僻,
15 O lakou ke hookekee i ko lakou hele ana, Kekee wale hoi ma ko lakou aoao:
在他们的道中弯曲, 在他们的路上偏僻。
16 I hoopakeleia oe i ka wahine e, I ka wahine malihini i hoomalimali ka olelo.
智慧要救你脱离淫妇, 就是那油嘴滑舌的外女。
17 Oia ka i haalele i ke alakai o kona wa opiopio, A hoopoina hoi i ka berita o kona Akua.
她离弃幼年的配偶, 忘了 神的盟约。
18 No ka mea, e hina ana kona hale ilalo i ka make, A o kona mau ala hoi ma kahi o ka poe make.
她的家陷入死地; 她的路偏向阴间。 ()
19 O ka poe a pau e komo aku io na la, aole e hoi hou mai, Aole hoi e hiki aku lakou i ke ala o ke ola.
凡到她那里去的,不得转回, 也得不着生命的路。
20 I hele oe ma ke ala o ka poe pono, I malama hoi oe i ka aoao o ka poe pololei.
智慧必使你行善人的道, 守义人的路。
21 No ka mea, e noho paa ka poe maikai ma ka aina, A e mau no malaila ka poe pololei.
正直人必在世上居住; 完全人必在地上存留。
22 Aka, e okiia ana ka poe hewa mailoko aku o ka aina, A e uhukiia hoi ka poe lawehala malaila aku.
惟有恶人必然剪除; 奸诈的,必然拔出。