< Solomona 19 >
1 MAIKAI ka mea ilihune i hele ma kona pololei, Mamua o ka mea lehelehe wahahee, a lapuwale hoi.
Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips, and unwise.
2 O ka uhane i nele i ka ike, he pono ole ia; O ka mea i wikiwiki na wawae, hele hewa no ia.
Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
3 O ka lapuwale o ke kanaka, oia ka i hookapae i kona aoao; A ukiuki aku kona naau ia Iehova.
The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.
4 O ka waiwai ka mea e hoonui ai i na makamaka; Ua hookaawaleia hoi ka mea ilihune mai kona hoanoho aku.
Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
5 O ka mea hoike wahahee, aole e ole kona hoopaiia mai; O ka mea olelo wahahee hoi, aole ia e pakele.
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.
6 Nui ka poe hoopili aku i ke alii; He hoalauna hoi kela mea keia mea no ke kanaka haawi wale.
Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
7 Pau loa ka poe hoahanau o ka mea nele i ke aloha ole ia ia; Haalele loa hoi kona mau hoalauna ia ia; Hahai oia me na olelo, aole lakou.
The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
8 O ka mea loaa ia ia ka naauao oia ke aloha i kona uhane; O ka mea hoopaa i ka ike, e loaa ia ia ka pono.
But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
9 O ka mea hoike wahahee, aole e ole kona ahewaia mai, O ka mea olelo hoopunipuni, e make oia.
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
10 Aole i ku pono ka hanohano i ka mea lapuwale; Aole loa hoi i ke kauwa, ke noho maluna o na'lii.
Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
11 O ko ke kanaka naauao, oia ke hoopanee aku i ka huhu; O kona naui hoi, oia ke kala ana i ka hala.
The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.
12 He uwo ana me he liona la ka huhu o ke alii; E like hoi me ka hau ma ka weuweu kona lokomaikai.
As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
13 He mea poino i ka makuakane ke keiki lapuwale; He kulu mau ana ka hoopaapaa o ka wahine.
A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
14 O ka hale a me ka waiwai, oia ka hooilina no na makua mai; Na Iehova mai hoi ka wahine manao pono.
House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
15 O ka palaualelo ka mea e poho ai iloko o ka hiamoe nui; A o ka uhane hoomolowa, e pololi no ia.
Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
16 O ka mea malama i ke kanawai, oia ka i malama i kona uhane; O ka mea malama ole i kona aoao, e make no ia.
He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
17 O ka mea manawalea aku i ka ilihune, haawi aku oia na Iehova; A o kana mea i haawi ai, na kela no e hoihoi mai ia ia.
He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
18 E haua i kau keiki oi laua ka manao nona, Mai menemene kou uhane no kona uwe ana.
Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
19 O ka mea huhu nui, e hooukuia oia; Ina paha e hookuu aku oe ia ia, pono e hana hou no.
He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
20 E hoolohe i ka oleloao, e haliu hoi i ke aoia mai, I naauao oe i kou hopena.
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
21 Nui na manao maloko o ka naau o ke kanaka, Aka, o ka manao o Iehova, oia ke ku paa.
There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
22 O ka nani o ke kanaka, oia kona lokomaikai; Maikai hoi ke kanaka ilihune mamua o ka mea wahahee.
A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
23 O ka makau ia Iehova, oia ke ola; E noho oluolu oia, aole e ike mai ka hewa ia ia.
The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in fulness without being visited with evil.
24 Hookomo ka mea palaualelo i kona lima iloko o ka umeke, Aole oia e hoihoi hou aku ia i kona waha.
The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
25 E pepehi i ka mea hoowahawaha, a e ao ka mea malama ole; E ao aku hoi i ka mea noonoo, a e ike oia i ka naauao.
The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
26 O ka mea hao i kona makuakaue, a hookuke aku i kona makuwahine, Oia ke keiki hoino, a me ka hoohilahila.
He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
27 Ua oki, e kuu keiki, mai hoolohe i ke ao ana, E hooauwana ai mai ka olelo aku o ka ike.
Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
28 I aia ka mea hoike, hoowahawaha oia i ka pololei; O ka waha o ka poe hewa, moni no ia i ka ino.
An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 Ua makaukau ka hoopaiia no ka poe haakei, O ka haua hoi no ke kua o ka poe lapuwale.
Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.