< Solomona 18 >
1 NO ka makemake wale e imi ai ke kanaka manao ku e, A pale aku no i na manao pono a pau.
He who separateth himself seeketh his own desire; Against all sound discretion he rusheth on.
2 Aole i haliu mai ka mea lapuwale i ka ike, Aka, ma ka hoike ana i kona naau.
The fool hath no delight in understanding, But rather in revealing his own mind.
3 A hiki mai ka hewa, hiki mai no hoi ka hoowahawaha; A o ka hilahila pu kekahi me ka hoomaewaewa.
When the wicked cometh, then cometh also contempt; And with baseness, shame.
4 He wai hohonu na olelo o ko ke kanaka waha; He punawai e hu ana, ke kumu o ka naauao.
The words of a man's mouth are deep waters, And the wellspring of wisdom is an overflowing brook.
5 O ka hooluolu aku i ka mea hewa, aole ia he maikai; Aole hoi ka opea aku i ka mea pono ma ka hookolokolo ana.
It is not good to be partial to the wicked, So as to overthrow the righteous in judgment.
6 O na lehelehe o ka mea lapuwale, aia no ma ka hoopaapaa; Ua maopopo kona waha e pono ke hahauia.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calleth for blows.
7 O ka waha o ka mea lapuwale, oia kona mea e make ai; A o kona mau lehelehe hoi, oia ke pahele o kona uhane.
A fool's mouth is his destruction, And his lips are a snare for his life.
8 O na olelo ahiahi, ua like me na olelo paani, A komo no nae iloko loa o ka opu.
The words of a talebearer are like sweet morsels; For they go down to the innermost parts of the body.
9 O ka mea hoomolowa ma kana hana ana, He kaikaina oia o ka mea hoomaunauna wale.
Moreover, he that is slothful in his work Is brother to him that is a great waster.
10 He pakaua ikaika ka inoa o Iehova; Malaila e holo ai ka mea pono a maluhia iho la.
The name of the LORD is a strong tower; The righteous runneth to it, and is safe.
11 O ka waiwai o ka mea waiwai, oia kona kulanakauhale paa I ka pa, Ua like hoi me ka pa kiekie i kona manao.
The rich man's wealth is his strong city, And as a high wall, in his own conceit.
12 Mamua o ka make, ua haaheo ka naau o ke kanaka, Mamua hoi o ka hookiekieia mai, he akahai.
Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
13 O ka mea hoopuka i kona manao mamua o kona lohe ana, He lapuwale ia, a he mea ia nona e hilahila ai.
He who answereth a matter before he hath heard it, It is folly and shame to him.
14 O ka uhane o ke kanaka, hoomanawanui no ia i ka nawaliwali; Aka, o ka uhane e eha ana, owai la e hiki ai ke hoomanawanui?
The spirit of a man will sustain his infirmity; But a wounded spirit who can bear?
15 O ka naau o ka mea naauao e loaa ia ia ka ike; O ka pepeiao hoi o ka poe akamai, e imi no i ka naauao.
The heart of the intelligent will acquire knowledge, And the ear of the wise will seek knowledge.
16 O ko ke kanaka makana, he mea ia e hookaawale ai i wahi nona; A e kai aku hoi ia ia imua o na kanaka koikoi.
A gift maketh room for a man, And bringeth him into the presence of the great.
17 Ua pono ka mea i hoopiiia i kana olelo mua ana; Aka, hele mai kona hoanoho a imi ae i kona ano.
He that first pleadeth his cause appeareth just; But his opponent cometh, and searcheth him through.
18 O ka hailona ana ka mea e pau ai ka hoopaapaa; He mea hoi e uwao ai iwaena o ka ikaika.
The lot causeth contentions to cease, And parteth asunder the mighty.
19 Aole ikaika ke kulanakauhale paa i ka pa e like me ka hoahanau i hoonaukiukiia; A o ko laua hoopaapaa ana, ua like me na kaolahao o ka halealii.
A brother offended is harder to be won than a strong city; Yea, their contentions are like the bars of a castle.
20 Ma na hua o ko ke kanaka waha, e maona ai kona opu; A ma ka waiwai o kona mau lehelehe e piha ai oia.
With the fruit of a man's mouth shall his stomach be filled; He shall be filled with the produce of his lips.
21 Ma ke elelo ka make a me ke ola; O ka mea makemake malaila, e ai oia i kona hua.
Death and life are in the power of the tongue; They that love it shall eat its fruit.
22 O ka mea loaa ia ia ka wahine, loaa no ka mea maikai, Ua loaa hoi ia ia ka lokamaikai no Iehova mai.
He that findeth a wife findeth a blessing, And obtaineth favor from the LORD.
23 He noi ko ke kanaka ilihune; A o ka mea waiwai, ua olelo kalakala oia.
The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
24 O ke kanaka i nui na hoalauna, e poino oia malaila; Aka, o kekahi hoaaloha ua oi aku kona pipili ana mamua o ko ka hoahanau.
A man of many friends will show himself false; Yet there is a friend who sticketh closer than a brother.