< Solomona 16 >

1 O KA makaukau o ko ke kanaka naau, A me ka pane ana o ke elelo, no Iehova mai ia.
hominis est animum praeparare et Dei gubernare linguam
2 O na aoao a pau o ke kanaka ua maemae i kona maka iho; Aka, kaupaona o Iehova i na uhane.
omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus
3 E hooili aku i kau mau hana maluna o Iehova, A e hookupaaia kou mau manao.
revela Domino opera tua et dirigentur cogitationes tuae
4 Hana iho la o Iehova i na mea a pau nona iho; I ka mea hewa hoi kekahi no ka la e poiuo ai.
universa propter semet ipsum operatus est Dominus impium quoque ad diem malum
5 He hoopailua ia Iehova na naau kiekie a pau; Ina e kui kahi lima i kahi lima, aole nae e ole kona hoopaiia.
abominatio Domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocens
6 Ma ka lokomaikai a me ka oiaio ua kalaia ka hewa; Ma ka makau ia Iehova ka haalele ana i ka hewa.
misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore Domini declinatur a malo
7 I ka manao oluolu ana o Iehova i ka aoao o ke kanaka, Noho launa no kona poe enemi ia ia.
cum placuerint Domino viae hominis inimicos quoque eius convertet ad pacem
8 Maikai kahi mea iki me ka pono hoi kekahi, Mamua o ka waiwai nui ke pono ole.
melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitate
9 Noonoo iho la ko ke kanaka naau i kona aoao iho; Aka, na Iehova e alakai i kona mau kapuwai.
cor hominis disponet viam suam sed Domini est dirigere gressus eius
10 Aia ka olelo kupono ma na lehelehe o ke alii; Ma ka hooponopono ana aole i hewa kona waha.
divinatio in labiis regis in iudicio non errabit os eius
11 O ke kaupaona a me na mea anapaona pololei, na Iehova no ia; O kana hana no na mea anapaona a pau iloko o ka eke.
pondus et statera iudicia Domini sunt et opera eius omnes lapides sacculi
12 He mea hoopailua no na alii ke hana hewa; No ka mea, ma ka pono i paa'i ka nohoalii.
abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur solium
13 O ka makemake o na'lii. oia na lehelehe pono, A o ka mea olelo pololei, oia ka i alohaia.
voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetur
14 O ka huhu o ke alii, o na elele ia no ka make; O ke kanaka akamai, oia ke hoomaalili aku.
indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam
15 Ma ka maka oluolu o ke alii ke ola, O kona lokomaikai hoi ua like me ke ao i ke kuaua hope.
in hilaritate vultus regis vita et clementia eius quasi imber serotinus
16 O ka loaa ana o ke akamai, ua maikai ia mamua o ke gula; O ka loaa ana o ka naauao, e pono ke kohoia mamua o ke kala.
posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argento
17 O ke alanui o ka poe pololei, hele ae la ia mai ka hewa aku; O ka mea malama i kona uhane, oia ke kiai i kona aoao.
semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam suam
18 Mamua o ka hina ana, ka haaheo, A mamua o ka haule ana ka naau kiekie.
contritionem praecedit superbia et ante ruinam exaltatur spiritus
19 E aho ka naau haahaa iwaena o ka poe akahai, Mamua o ka hoopuunaue ana i ka waiwai pio me ka poe haaheo.
melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
20 O ka mea huli pono i kekahi mea e loaa ia ia ka maikai: O ka mea paulele ia Iehova e pomaikai ana oia.
eruditus in verbo repperiet bona et qui in Domino sperat beatus est
21 O ka mea naau akamai, e kapaia he naauao; Ma ka oluolu o na lehelehe e mahuahua ai ka ike.
qui sapiens corde est appellabitur prudens et qui dulcis eloquio maiora percipiet
22 He punawai ola ka naauao i ka mea nona ia; O ke aoia mai o ka poe lapuwale, he lapuwale no ia.
fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
23 O ka mea naauao, ao no oia i kona waha iho; Hooponopono hoi oia i kona mau lehelehe.
cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratiam
24 He mea ono na olelo oluolu. He ono i ka uhane, a he ola i ka iwi.
favus mellis verba conposita dulcedo animae et sanitas ossuum
25 Pololei kekahi aoao i ko ke kanaka manao; Aka, o kona hope, oia na aoao o ka make.
est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad mortem
26 O ka mea hana, hana oia nana iho: O kona waha ka i koi mai ia ia.
anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suum
27 O ke kanaka aia, huai oia i ka ino; A ma kona mau lehelehe he ahi e aa ana.
vir impius fodit malum et in labiis eius ignis ardescit
28 O ke kanaka hoopaapaa, hoeueu oia i ka hakaka; A o ka mea holoholo olelo, hookaawale no ia i na makamaka.
homo perversus suscitat lites et verbosus separat principes
29 O ke kanaka huhu, hoowalewale oia i kona hoalauna, Alakai hoi ia ia ma ka aoao maikai ole.
vir iniquus lactat amicum suum et ducit eum per viam non bonam
30 Hoopili oia i kona mau maka e noonoo ino ana: Naunau oia i kona lehelehe a hoomaopopo i ka hewa.
qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malum
31 He lei naui ke poohina, Ke loaa ia ma ka aoao o ka pono.
corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietur
32 Maikai ke ahonui mamua o ka ikaika; A o ka mea hoomalu i kona uhane mamua o ka mea hoopio I ke kulanakanhale.
melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbium
33 Ma ka puolo i hooleiia ai ka hailona, Na Iehova nae ka hooponopono ana.
sortes mittuntur in sinu sed a Domino temperantur

< Solomona 16 >