< Solomona 16 >

1 O KA makaukau o ko ke kanaka naau, A me ka pane ana o ke elelo, no Iehova mai ia.
The plans of the heart belong to a person, but from Yahweh comes the answer from his tongue.
2 O na aoao a pau o ke kanaka ua maemae i kona maka iho; Aka, kaupaona o Iehova i na uhane.
All of a person's ways are pure in his own eyes, but Yahweh weighs the spirits.
3 E hooili aku i kau mau hana maluna o Iehova, A e hookupaaia kou mau manao.
Commit your works to Yahweh and your plans will succeed.
4 Hana iho la o Iehova i na mea a pau nona iho; I ka mea hewa hoi kekahi no ka la e poiuo ai.
Yahweh has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
5 He hoopailua ia Iehova na naau kiekie a pau; Ina e kui kahi lima i kahi lima, aole nae e ole kona hoopaiia.
Yahweh hates everyone who has an arrogant heart, but be sure of this, they will not go unpunished.
6 Ma ka lokomaikai a me ka oiaio ua kalaia ka hewa; Ma ka makau ia Iehova ka haalele ana i ka hewa.
By covenant faithfulness and trustworthiness iniquity is atoned for and by the fear of Yahweh people turn away from evil.
7 I ka manao oluolu ana o Iehova i ka aoao o ke kanaka, Noho launa no kona poe enemi ia ia.
When a person's ways are pleasing to Yahweh, he makes even that person's enemies to be at peace with him.
8 Maikai kahi mea iki me ka pono hoi kekahi, Mamua o ka waiwai nui ke pono ole.
Better is a little with what is right, than a large income with injustice.
9 Noonoo iho la ko ke kanaka naau i kona aoao iho; Aka, na Iehova e alakai i kona mau kapuwai.
In his heart a person plans out his way, but Yahweh directs his steps.
10 Aia ka olelo kupono ma na lehelehe o ke alii; Ma ka hooponopono ana aole i hewa kona waha.
Insightful decisions are on the lips of a king, his mouth should not betray justice.
11 O ke kaupaona a me na mea anapaona pololei, na Iehova no ia; O kana hana no na mea anapaona a pau iloko o ka eke.
Honest scales come from Yahweh; all the weights in the bag are his work.
12 He mea hoopailua no na alii ke hana hewa; No ka mea, ma ka pono i paa'i ka nohoalii.
When kings do wicked things, that is something to be despised, for a throne is established by doing what is right.
13 O ka makemake o na'lii. oia na lehelehe pono, A o ka mea olelo pololei, oia ka i alohaia.
A king delights in lips that say what is right and he loves the one who speaks directly.
14 O ka huhu o ke alii, o na elele ia no ka make; O ke kanaka akamai, oia ke hoomaalili aku.
A king's wrath is a messenger of death but a wise man will try to calm his anger.
15 Ma ka maka oluolu o ke alii ke ola, O kona lokomaikai hoi ua like me ke ao i ke kuaua hope.
In the light of a king's face is life and his favor is like a cloud that brings a spring rain.
16 O ka loaa ana o ke akamai, ua maikai ia mamua o ke gula; O ka loaa ana o ka naauao, e pono ke kohoia mamua o ke kala.
How much better it is to get wisdom than gold. To get understanding should be chosen more than silver.
17 O ke alanui o ka poe pololei, hele ae la ia mai ka hewa aku; O ka mea malama i kona uhane, oia ke kiai i kona aoao.
The highway of upright people turns away from evil; the one who protects his life guards his way.
18 Mamua o ka hina ana, ka haaheo, A mamua o ka haule ana ka naau kiekie.
Pride comes before destruction and a haughty spirit before a downfall.
19 E aho ka naau haahaa iwaena o ka poe akahai, Mamua o ka hoopuunaue ana i ka waiwai pio me ka poe haaheo.
It is better to be humble among poor people than to divide the spoil with proud people.
20 O ka mea huli pono i kekahi mea e loaa ia ia ka maikai: O ka mea paulele ia Iehova e pomaikai ana oia.
Whoever contemplates what they are taught will find what is good, and those who trust in Yahweh will be blessed.
21 O ka mea naau akamai, e kapaia he naauao; Ma ka oluolu o na lehelehe e mahuahua ai ka ike.
The one who is wise in heart is called discerning and sweetness of speech improves the ability to teach.
22 He punawai ola ka naauao i ka mea nona ia; O ke aoia mai o ka poe lapuwale, he lapuwale no ia.
Understanding is a fountain of life to the one who has it, but the instruction of fools is their foolishness.
23 O ka mea naauao, ao no oia i kona waha iho; Hooponopono hoi oia i kona mau lehelehe.
The heart of a wise person gives insight to his mouth and adds persuasiveness to his lips.
24 He mea ono na olelo oluolu. He ono i ka uhane, a he ola i ka iwi.
Pleasant words are a honeycomb— sweet to the soul and healing to the bones.
25 Pololei kekahi aoao i ko ke kanaka manao; Aka, o kona hope, oia na aoao o ka make.
There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
26 O ka mea hana, hana oia nana iho: O kona waha ka i koi mai ia ia.
The laborer's appetite works for him; his hunger urges him on.
27 O ke kanaka aia, huai oia i ka ino; A ma kona mau lehelehe he ahi e aa ana.
A worthless person digs up mischief and his speech is like a scorching fire.
28 O ke kanaka hoopaapaa, hoeueu oia i ka hakaka; A o ka mea holoholo olelo, hookaawale no ia i na makamaka.
A perverse person stirs up conflict and a gossip separates close friends.
29 O ke kanaka huhu, hoowalewale oia i kona hoalauna, Alakai hoi ia ia ma ka aoao maikai ole.
A man of violence lies to his neighbor and leads him down a path that is not good.
30 Hoopili oia i kona mau maka e noonoo ino ana: Naunau oia i kona lehelehe a hoomaopopo i ka hewa.
The one who winks the eye is plotting perverse things; those who purse the lips will bring evil to pass.
31 He lei naui ke poohina, Ke loaa ia ma ka aoao o ka pono.
Gray hair is a crown of glory; it is gained by living the right way.
32 Maikai ke ahonui mamua o ka ikaika; A o ka mea hoomalu i kona uhane mamua o ka mea hoopio I ke kulanakanhale.
It is better to be slow to anger than to be a warrior and one who rules his spirit is stronger than one who conquers a city.
33 Ma ka puolo i hooleiia ai ka hailona, Na Iehova nae ka hooponopono ana.
The lots are cast into the lap, but the decision is from Yahweh.

< Solomona 16 >