< Solomona 16 >

1 O KA makaukau o ko ke kanaka naau, A me ka pane ana o ke elelo, no Iehova mai ia.
The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from YHWH.
2 O na aoao a pau o ke kanaka ua maemae i kona maka iho; Aka, kaupaona o Iehova i na uhane.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but YHWH weighs the motives.
3 E hooili aku i kau mau hana maluna o Iehova, A e hookupaaia kou mau manao.
Entrust your works to YHWH, and your plans will be established.
4 Hana iho la o Iehova i na mea a pau nona iho; I ka mea hewa hoi kekahi no ka la e poiuo ai.
YHWH has made everything for its own end—yes, even the wicked for the day of evil.
5 He hoopailua ia Iehova na naau kiekie a pau; Ina e kui kahi lima i kahi lima, aole nae e ole kona hoopaiia.
Everyone who is proud in heart is an abomination to YHWH: they shall certainly not be unpunished.
6 Ma ka lokomaikai a me ka oiaio ua kalaia ka hewa; Ma ka makau ia Iehova ka haalele ana i ka hewa.
By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of YHWH men depart from evil.
7 I ka manao oluolu ana o Iehova i ka aoao o ke kanaka, Noho launa no kona poe enemi ia ia.
When a man's ways please YHWH, he makes even his enemies to be at peace with him.
8 Maikai kahi mea iki me ka pono hoi kekahi, Mamua o ka waiwai nui ke pono ole.
Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
9 Noonoo iho la ko ke kanaka naau i kona aoao iho; Aka, na Iehova e alakai i kona mau kapuwai.
A man's heart plans his course, but YHWH directs his steps.
10 Aia ka olelo kupono ma na lehelehe o ke alii; Ma ka hooponopono ana aole i hewa kona waha.
Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
11 O ke kaupaona a me na mea anapaona pololei, na Iehova no ia; O kana hana no na mea anapaona a pau iloko o ka eke.
Honest balances and scales are YHWH's; all the weights in the bag are his work.
12 He mea hoopailua no na alii ke hana hewa; No ka mea, ma ka pono i paa'i ka nohoalii.
It is an abomination to kings to do wickedness, for the throne is established by righteousness.
13 O ka makemake o na'lii. oia na lehelehe pono, A o ka mea olelo pololei, oia ka i alohaia.
Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
14 O ka huhu o ke alii, o na elele ia no ka make; O ke kanaka akamai, oia ke hoomaalili aku.
The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
15 Ma ka maka oluolu o ke alii ke ola, O kona lokomaikai hoi ua like me ke ao i ke kuaua hope.
In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
16 O ka loaa ana o ke akamai, ua maikai ia mamua o ke gula; O ka loaa ana o ka naauao, e pono ke kohoia mamua o ke kala.
How much better it is to get wisdom than gold. Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
17 O ke alanui o ka poe pololei, hele ae la ia mai ka hewa aku; O ka mea malama i kona uhane, oia ke kiai i kona aoao.
The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
18 Mamua o ka hina ana, ka haaheo, A mamua o ka haule ana ka naau kiekie.
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19 E aho ka naau haahaa iwaena o ka poe akahai, Mamua o ka hoopuunaue ana i ka waiwai pio me ka poe haaheo.
It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
20 O ka mea huli pono i kekahi mea e loaa ia ia ka maikai: O ka mea paulele ia Iehova e pomaikai ana oia.
He who heeds the word finds prosperity, and blessed is he who trusts in YHWH.
21 O ka mea naau akamai, e kapaia he naauao; Ma ka oluolu o na lehelehe e mahuahua ai ka ike.
The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
22 He punawai ola ka naauao i ka mea nona ia; O ke aoia mai o ka poe lapuwale, he lapuwale no ia.
Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
23 O ka mea naauao, ao no oia i kona waha iho; Hooponopono hoi oia i kona mau lehelehe.
The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
24 He mea ono na olelo oluolu. He ono i ka uhane, a he ola i ka iwi.
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 Pololei kekahi aoao i ko ke kanaka manao; Aka, o kona hope, oia na aoao o ka make.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
26 O ka mea hana, hana oia nana iho: O kona waha ka i koi mai ia ia.
The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.
27 O ke kanaka aia, huai oia i ka ino; A ma kona mau lehelehe he ahi e aa ana.
A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
28 O ke kanaka hoopaapaa, hoeueu oia i ka hakaka; A o ka mea holoholo olelo, hookaawale no ia i na makamaka.
A perverse man stirs up strife, and a gossip separates close friends.
29 O ke kanaka huhu, hoowalewale oia i kona hoalauna, Alakai hoi ia ia ma ka aoao maikai ole.
A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
30 Hoopili oia i kona mau maka e noonoo ino ana: Naunau oia i kona lehelehe a hoomaopopo i ka hewa.
One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
31 He lei naui ke poohina, Ke loaa ia ma ka aoao o ka pono.
Gray hair is a crown of glory. It is found in the path of righteousness.
32 Maikai ke ahonui mamua o ka ikaika; A o ka mea hoomalu i kona uhane mamua o ka mea hoopio I ke kulanakanhale.
One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
33 Ma ka puolo i hooleiia ai ka hailona, Na Iehova nae ka hooponopono ana.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from YHWH.

< Solomona 16 >