< Solomona 16 >
1 O KA makaukau o ko ke kanaka naau, A me ka pane ana o ke elelo, no Iehova mai ia.
The preparations of the heart are man's, but the answer of the tongue is from the LORD.
2 O na aoao a pau o ke kanaka ua maemae i kona maka iho; Aka, kaupaona o Iehova i na uhane.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
3 E hooili aku i kau mau hana maluna o Iehova, A e hookupaaia kou mau manao.
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
4 Hana iho la o Iehova i na mea a pau nona iho; I ka mea hewa hoi kekahi no ka la e poiuo ai.
The LORD hath made every things for His own purpose, yea, even the wicked for the day of evil.
5 He hoopailua ia Iehova na naau kiekie a pau; Ina e kui kahi lima i kahi lima, aole nae e ole kona hoopaiia.
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; my hand upon it! he shall not be unpunished.
6 Ma ka lokomaikai a me ka oiaio ua kalaia ka hewa; Ma ka makau ia Iehova ka haalele ana i ka hewa.
By mercy and truth iniquity is expiated; and by the fear of the LORD men depart from evil.
7 I ka manao oluolu ana o Iehova i ka aoao o ke kanaka, Noho launa no kona poe enemi ia ia.
When a man's ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Maikai kahi mea iki me ka pono hoi kekahi, Mamua o ka waiwai nui ke pono ole.
Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
9 Noonoo iho la ko ke kanaka naau i kona aoao iho; Aka, na Iehova e alakai i kona mau kapuwai.
A man's heart deviseth his way; but the LORD directeth his steps.
10 Aia ka olelo kupono ma na lehelehe o ke alii; Ma ka hooponopono ana aole i hewa kona waha.
A divine sentence is in the lips of the king; his mouth trespasseth not in judgment.
11 O ke kaupaona a me na mea anapaona pololei, na Iehova no ia; O kana hana no na mea anapaona a pau iloko o ka eke.
A just balance and scales are the LORD'S; all the weights of the bag are His work.
12 He mea hoopailua no na alii ke hana hewa; No ka mea, ma ka pono i paa'i ka nohoalii.
It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
13 O ka makemake o na'lii. oia na lehelehe pono, A o ka mea olelo pololei, oia ka i alohaia.
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
14 O ka huhu o ke alii, o na elele ia no ka make; O ke kanaka akamai, oia ke hoomaalili aku.
The wrath of a king is as messengers of death; but a wise man will pacify it.
15 Ma ka maka oluolu o ke alii ke ola, O kona lokomaikai hoi ua like me ke ao i ke kuaua hope.
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
16 O ka loaa ana o ke akamai, ua maikai ia mamua o ke gula; O ka loaa ana o ka naauao, e pono ke kohoia mamua o ke kala.
How much better is it to get wisdom than gold! yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
17 O ke alanui o ka poe pololei, hele ae la ia mai ka hewa aku; O ka mea malama i kona uhane, oia ke kiai i kona aoao.
The highway of the upright is to depart from evil; he that keepeth his way preserveth his soul.
18 Mamua o ka hina ana, ka haaheo, A mamua o ka haule ana ka naau kiekie.
Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19 E aho ka naau haahaa iwaena o ka poe akahai, Mamua o ka hoopuunaue ana i ka waiwai pio me ka poe haaheo.
Better it is to be of a lowly spirit with the humble, than to divide the spoil with the proud.
20 O ka mea huli pono i kekahi mea e loaa ia ia ka maikai: O ka mea paulele ia Iehova e pomaikai ana oia.
He that giveth heed unto the word shall find good; and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
21 O ka mea naau akamai, e kapaia he naauao; Ma ka oluolu o na lehelehe e mahuahua ai ka ike.
The wise in heart is called a man of discernment; and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 He punawai ola ka naauao i ka mea nona ia; O ke aoia mai o ka poe lapuwale, he lapuwale no ia.
Understanding is a fountain of life unto him that hath it; but folly is the chastisement of fools.
23 O ka mea naauao, ao no oia i kona waha iho; Hooponopono hoi oia i kona mau lehelehe.
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
24 He mea ono na olelo oluolu. He ono i ka uhane, a he ola i ka iwi.
Pleasant words are as a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 Pololei kekahi aoao i ko ke kanaka manao; Aka, o kona hope, oia na aoao o ka make.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
26 O ka mea hana, hana oia nana iho: O kona waha ka i koi mai ia ia.
The hunger of the labouring man laboureth for him; for his mouth compelleth him.
27 O ke kanaka aia, huai oia i ka ino; A ma kona mau lehelehe he ahi e aa ana.
An ungodly man diggeth up evil, and in his lips there is as a burning fire.
28 O ke kanaka hoopaapaa, hoeueu oia i ka hakaka; A o ka mea holoholo olelo, hookaawale no ia i na makamaka.
A froward man soweth strife; and a whisperer separateth familiar friends.
29 O ke kanaka huhu, hoowalewale oia i kona hoalauna, Alakai hoi ia ia ma ka aoao maikai ole.
A man of violence enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
30 Hoopili oia i kona mau maka e noonoo ino ana: Naunau oia i kona lehelehe a hoomaopopo i ka hewa.
He that shutteth his eyes, it is to devise froward things; he that biteth his lips bringeth evil to pass.
31 He lei naui ke poohina, Ke loaa ia ma ka aoao o ka pono.
The hoary head is a crown of glory, it is found in the way of righteousness.
32 Maikai ke ahonui mamua o ka ikaika; A o ka mea hoomalu i kona uhane mamua o ka mea hoopio I ke kulanakanhale.
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
33 Ma ka puolo i hooleiia ai ka hailona, Na Iehova nae ka hooponopono ana.
The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.