< Solomona 16 >
1 O KA makaukau o ko ke kanaka naau, A me ka pane ana o ke elelo, no Iehova mai ia.
The designs of the heart are man's, but the answer of the tongue comes from the Lord.
2 O na aoao a pau o ke kanaka ua maemae i kona maka iho; Aka, kaupaona o Iehova i na uhane.
All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
3 E hooili aku i kau mau hana maluna o Iehova, A e hookupaaia kou mau manao.
Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain.
4 Hana iho la o Iehova i na mea a pau nona iho; I ka mea hewa hoi kekahi no ka la e poiuo ai.
The Lord has made everything for his purpose, even the sinner for the day of evil.
5 He hoopailua ia Iehova na naau kiekie a pau; Ina e kui kahi lima i kahi lima, aole nae e ole kona hoopaiia.
Everyone who has pride in his heart is disgusting to the Lord: he will certainly not go free from punishment.
6 Ma ka lokomaikai a me ka oiaio ua kalaia ka hewa; Ma ka makau ia Iehova ka haalele ana i ka hewa.
By mercy and good faith evil-doing is taken away: and by the fear of the Lord men are turned away from evil.
7 I ka manao oluolu ana o Iehova i ka aoao o ke kanaka, Noho launa no kona poe enemi ia ia.
When a man's ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him.
8 Maikai kahi mea iki me ka pono hoi kekahi, Mamua o ka waiwai nui ke pono ole.
Better is a little with righteousness, than great wealth with wrongdoing.
9 Noonoo iho la ko ke kanaka naau i kona aoao iho; Aka, na Iehova e alakai i kona mau kapuwai.
A man may make designs for his way, but the Lord is the guide of his steps.
10 Aia ka olelo kupono ma na lehelehe o ke alii; Ma ka hooponopono ana aole i hewa kona waha.
Decision is in the lips of the king: his mouth will not go wrong in judging.
11 O ke kaupaona a me na mea anapaona pololei, na Iehova no ia; O kana hana no na mea anapaona a pau iloko o ka eke.
True measures and scales are the Lord's: all the weights of the bag are his work.
12 He mea hoopailua no na alii ke hana hewa; No ka mea, ma ka pono i paa'i ka nohoalii.
Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.
13 O ka makemake o na'lii. oia na lehelehe pono, A o ka mea olelo pololei, oia ka i alohaia.
Lips of righteousness are the delight of kings; and he who says what is upright is dear to him.
14 O ka huhu o ke alii, o na elele ia no ka make; O ke kanaka akamai, oia ke hoomaalili aku.
The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it.
15 Ma ka maka oluolu o ke alii ke ola, O kona lokomaikai hoi ua like me ke ao i ke kuaua hope.
In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain.
16 O ka loaa ana o ke akamai, ua maikai ia mamua o ke gula; O ka loaa ana o ka naauao, e pono ke kohoia mamua o ke kala.
How much better it is to get wisdom than gold! and to get knowledge is more to be desired than silver.
17 O ke alanui o ka poe pololei, hele ae la ia mai ka hewa aku; O ka mea malama i kona uhane, oia ke kiai i kona aoao.
The highway of the upright is to be turned away from evil: he who takes care of his way will keep his soul.
18 Mamua o ka hina ana, ka haaheo, A mamua o ka haule ana ka naau kiekie.
Pride goes before destruction, and a stiff spirit before a fall.
19 E aho ka naau haahaa iwaena o ka poe akahai, Mamua o ka hoopuunaue ana i ka waiwai pio me ka poe haaheo.
Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride.
20 O ka mea huli pono i kekahi mea e loaa ia ia ka maikai: O ka mea paulele ia Iehova e pomaikai ana oia.
He who gives attention to the law of right will get good; and whoever puts his faith in the Lord is happy.
21 O ka mea naau akamai, e kapaia he naauao; Ma ka oluolu o na lehelehe e mahuahua ai ka ike.
The wise-hearted will be named men of good sense: and by pleasing words learning is increased.
22 He punawai ola ka naauao i ka mea nona ia; O ke aoia mai o ka poe lapuwale, he lapuwale no ia.
Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
23 O ka mea naauao, ao no oia i kona waha iho; Hooponopono hoi oia i kona mau lehelehe.
The heart of the wise man is the teacher of his mouth, and gives increased learning to his lips.
24 He mea ono na olelo oluolu. He ono i ka uhane, a he ola i ka iwi.
Pleasing words are like honey, sweet to the soul and new life to the bones.
25 Pololei kekahi aoao i ko ke kanaka manao; Aka, o kona hope, oia na aoao o ka make.
There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
26 O ka mea hana, hana oia nana iho: O kona waha ka i koi mai ia ia.
The desire of the working man is working for him, for his need of food is driving him on.
27 O ke kanaka aia, huai oia i ka ino; A ma kona mau lehelehe he ahi e aa ana.
A good-for-nothing man is a designer of evil, and in his lips there is a burning fire.
28 O ke kanaka hoopaapaa, hoeueu oia i ka hakaka; A o ka mea holoholo olelo, hookaawale no ia i na makamaka.
A man of twisted purposes is a cause of fighting everywhere: and he who says evil secretly makes trouble between friends.
29 O ke kanaka huhu, hoowalewale oia i kona hoalauna, Alakai hoi ia ia ma ka aoao maikai ole.
A violent man puts desire of evil into his neighbour's mind, and makes him go in a way which is not good.
30 Hoopili oia i kona mau maka e noonoo ino ana: Naunau oia i kona lehelehe a hoomaopopo i ka hewa.
He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about.
31 He lei naui ke poohina, Ke loaa ia ma ka aoao o ka pono.
The grey head is a crown of glory, if it is seen in the way of righteousness.
32 Maikai ke ahonui mamua o ka ikaika; A o ka mea hoomalu i kona uhane mamua o ka mea hoopio I ke kulanakanhale.
He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town.
33 Ma ka puolo i hooleiia ai ka hailona, Na Iehova nae ka hooponopono ana.
A thing may be put to the decision of chance, but it comes about through the Lord.