< Solomona 16 >

1 O KA makaukau o ko ke kanaka naau, A me ka pane ana o ke elelo, no Iehova mai ia.
The plans of the heart belong to man, but the reply of the tongue is from the LORD.
2 O na aoao a pau o ke kanaka ua maemae i kona maka iho; Aka, kaupaona o Iehova i na uhane.
All a man’s ways are pure in his own eyes, but his motives are weighed out by the LORD.
3 E hooili aku i kau mau hana maluna o Iehova, A e hookupaaia kou mau manao.
Commit your works to the LORD and your plans will be achieved.
4 Hana iho la o Iehova i na mea a pau nona iho; I ka mea hewa hoi kekahi no ka la e poiuo ai.
The LORD has made everything for His purpose— even the wicked for the day of disaster.
5 He hoopailua ia Iehova na naau kiekie a pau; Ina e kui kahi lima i kahi lima, aole nae e ole kona hoopaiia.
Everyone who is proud in heart is detestable to the LORD; be assured that he will not go unpunished.
6 Ma ka lokomaikai a me ka oiaio ua kalaia ka hewa; Ma ka makau ia Iehova ka haalele ana i ka hewa.
By loving devotion and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD one turns aside from evil.
7 I ka manao oluolu ana o Iehova i ka aoao o ke kanaka, Noho launa no kona poe enemi ia ia.
When a man’s ways please the LORD, He makes even the man’s enemies live at peace with him.
8 Maikai kahi mea iki me ka pono hoi kekahi, Mamua o ka waiwai nui ke pono ole.
Better a little with righteousness than great gain with injustice.
9 Noonoo iho la ko ke kanaka naau i kona aoao iho; Aka, na Iehova e alakai i kona mau kapuwai.
A man’s heart plans his course, but the LORD determines his steps.
10 Aia ka olelo kupono ma na lehelehe o ke alii; Ma ka hooponopono ana aole i hewa kona waha.
A divine verdict is on the lips of a king; his mouth must not betray justice.
11 O ke kaupaona a me na mea anapaona pololei, na Iehova no ia; O kana hana no na mea anapaona a pau iloko o ka eke.
Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are His concern.
12 He mea hoopailua no na alii ke hana hewa; No ka mea, ma ka pono i paa'i ka nohoalii.
Wicked behavior is detestable to kings, for a throne is established through righteousness.
13 O ka makemake o na'lii. oia na lehelehe pono, A o ka mea olelo pololei, oia ka i alohaia.
Righteous lips are a king’s delight, and he who speaks honestly is beloved.
14 O ka huhu o ke alii, o na elele ia no ka make; O ke kanaka akamai, oia ke hoomaalili aku.
The wrath of a king is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
15 Ma ka maka oluolu o ke alii ke ola, O kona lokomaikai hoi ua like me ke ao i ke kuaua hope.
When a king’s face brightens, there is life; his favor is like a rain cloud in spring.
16 O ka loaa ana o ke akamai, ua maikai ia mamua o ke gula; O ka loaa ana o ka naauao, e pono ke kohoia mamua o ke kala.
How much better to acquire wisdom than gold! To gain understanding is more desirable than silver.
17 O ke alanui o ka poe pololei, hele ae la ia mai ka hewa aku; O ka mea malama i kona uhane, oia ke kiai i kona aoao.
The highway of the upright leads away from evil; he who guards his way protects his life.
18 Mamua o ka hina ana, ka haaheo, A mamua o ka haule ana ka naau kiekie.
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19 E aho ka naau haahaa iwaena o ka poe akahai, Mamua o ka hoopuunaue ana i ka waiwai pio me ka poe haaheo.
It is better to be lowly in spirit among the humble than to divide the spoil with the proud.
20 O ka mea huli pono i kekahi mea e loaa ia ia ka maikai: O ka mea paulele ia Iehova e pomaikai ana oia.
Whoever heeds instruction will find success, and blessed is he who trusts in the LORD.
21 O ka mea naau akamai, e kapaia he naauao; Ma ka oluolu o na lehelehe e mahuahua ai ka ike.
The wise in heart are called discerning, and pleasant speech promotes instruction.
22 He punawai ola ka naauao i ka mea nona ia; O ke aoia mai o ka poe lapuwale, he lapuwale no ia.
Understanding is a fountain of life to its possessor, but the discipline of fools is folly.
23 O ka mea naauao, ao no oia i kona waha iho; Hooponopono hoi oia i kona mau lehelehe.
The heart of the wise man instructs his mouth and adds persuasiveness to his lips.
24 He mea ono na olelo oluolu. He ono i ka uhane, a he ola i ka iwi.
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
25 Pololei kekahi aoao i ko ke kanaka manao; Aka, o kona hope, oia na aoao o ka make.
There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
26 O ka mea hana, hana oia nana iho: O kona waha ka i koi mai ia ia.
A worker’s appetite works for him because his hunger drives him onward.
27 O ke kanaka aia, huai oia i ka ino; A ma kona mau lehelehe he ahi e aa ana.
A worthless man digs up evil, and his speech is like a scorching fire.
28 O ke kanaka hoopaapaa, hoeueu oia i ka hakaka; A o ka mea holoholo olelo, hookaawale no ia i na makamaka.
A perverse man spreads dissension, and a gossip divides close friends.
29 O ke kanaka huhu, hoowalewale oia i kona hoalauna, Alakai hoi ia ia ma ka aoao maikai ole.
A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
30 Hoopili oia i kona mau maka e noonoo ino ana: Naunau oia i kona lehelehe a hoomaopopo i ka hewa.
He who winks his eye devises perversity; he who purses his lips is bent on evil.
31 He lei naui ke poohina, Ke loaa ia ma ka aoao o ka pono.
Gray hair is a crown of glory; it is attained along the path of righteousness.
32 Maikai ke ahonui mamua o ka ikaika; A o ka mea hoomalu i kona uhane mamua o ka mea hoopio I ke kulanakanhale.
He who is slow to anger is better than a warrior, and he who controls his temper is greater than one who captures a city.
33 Ma ka puolo i hooleiia ai ka hailona, Na Iehova nae ka hooponopono ana.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.

< Solomona 16 >