< Solomona 14 >
1 O KA wahine naauao, oia ke kukulu i kona hale; Wawahi iho la ka mea naaupo me kona mau lima.
sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
2 O ka mea hele ma kona pololei, oia ka i makau ia Iehova; O ka mea i hookekee i kona aoao, oia ka i hoowahawaha ia ia.
ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
3 Ma ka waha o ka mea naaupo, he laau hahau ka haaheo; O na lehelehe o ka poe naauao, oia ke malama aku ia lakou.
in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
4 I ole na bipi, kaawale ka hale waihona ai, A ua nui hoi ka waiwai ma ka ikaika o ka bipi.
ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
5 O ka mea hoike oiaio, aole oia e wahahee; E hai wahahee mai no ka mea hoike hoopunipuni.
testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
6 Imi ae la ka mea hoowahawaha i ke akamai, aole loaa; He hikiwawe no ka ike i ka mea naauao.
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
7 E huli ae oe mai ke alo aku o ke kauaka lapuwale, Ke hoomaopopo ole oe i na lehelehe ike.
vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
8 O ke akamai o ka mea ike, oia ka hoomaopopo ana i kona aoao; O ka lapuwale o ka poe naaupo, oia ka hoopunipuni.
sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
9 Akaaka ka poe lapuwale i ka hewa; Me ka poe hoopololei ka hoomaikaiia.
stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
10 Ua ike ka naau i ke kaumaha o kona uhane iho; Aohe hoi i mea mai ka malihini i kona olioli.
cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
11 O ka hale o ka poe hewa, e hoohioloia; O ka halelewa o ka poe pololei, e paa mau no ia,
domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
12 O kekahi aoao, he pololei ia i kanaka; O kona hope hoi, oia ka aoao o ka make.
est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
13 I ka akaaka ana, he ehaeha ko ka naau; O ka hope hoi o ia lealea, oia ke kaumaha.
risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
14 E hoopihaia auauei ka naau o ka mea hoi hope i kona aoaoiho; A o ke kanaka maikai hoi i kona hua iho.
viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
15 Manaoio no ka mea noonoo ole i na olelo a pau; Aka, o ka mea maalea, nana pono oia i kona hele ana.
innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
16 O ka mea naauao, makau no ia, a haalele i ka hewa; O ka mea lapuwale hoi, he haaheo kona a me ka makau ole.
sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
17 O ka hiki wawe o ka huhu, oia ka hana lapuwale; O ke kanaka imi i na manao hewa, ua inaina oia.
inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
18 E ili mai ka lapuwale no ka poe noonoo ole; E kau hoi ka ike me he lei la maluna o ka poe naauao.
possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
19 Kulou ae ka poe hewa imua i ke alo o ka poe maikai; O ka poe aia hoi ma ka ipuka o ka mea pono.
iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
20 Ua inainaia ka mea ilihune e kona hoanoho; O ka mea waiwai, lehulehu kona poe makamaka.
etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
21 O ka mea hoowahawaha i kona hoanoho, ua hewa oia; O ka mea lokomaikai aku i ka mea i nele, pomaikai oia.
qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
22 Aole anei he lalau wale ko ka poe imi hewa? He aloha a he oiaio na ka poe imi maikai.
errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
23 Ma ka hana a pau he waiwai no; Aka, o ke kamailio wale o na lehelehe, pili i ka ilihune wale no.
in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
24 O ka lei o ka poe akamai, oia ko lakou waiwai; O ka lapuwale o ka poe naaupo, he lapuwale wale iho no ia.
corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
25 Hoopakele i na uhane ka mea hoike oiaio; O ka mea hoike wahahee, hoopunipuni no ia.
liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
26 Ma ka makau ia Iehova, malaila ka paulele nui; He puuhonua hoi ia na kana poe keiki.
in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
27 O ka makau ia Iehova, he punawai ola ia, He mea ia e haalele ai i na pahele o ka make.
timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
28 Ma ka lehulehu o na kanaka ka hanohano o ke alii, A i ole na kanaka ua make ke alii.
in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
29 O ka mea uumi i ka huhu, oia ka noonoo nui; O ka mea hikiwawe i ka huhu, oia ke hoike i ka lapuwale.
qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
30 O ke ola no ke kino, oia ka naau oluolu, O ka lili, oia ka popopo o na iwi.
vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
31 O ka mea hookaumaha i ka mea nele, oia ka i hoowahawaha i ka Mea nana ia i hana; O ka mea malama aku ia ia, oia ke aloha i ka mea ilihune.
qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
32 Hookukeia ka mea hewa iloko o kona hewa; Lana hoi ka manao o ka mea pono i kona make ana.
in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
33 Noho no ka naauao ma ka naau o ka mea noonoo; Ua ikea hoi ko loko o ka poe lapuwale.
in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
34 Hookiekie ae la ka pono i ka lahuikanaka; O ka hewa hoi ka mea e hoowahawahaia'i na kanaka.
iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
35 O ka makemake o ke alii, aia i ke kauwa naauao; O kona huhu aia i ka mea e hilahila ai.
acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit