< Solomona 13 >

1 O KE keiki akamai, aia no ia ma ke aoia e kona makuakane; O ka mea hoowahawaha, aole ia e hoolohe i ke aoia mai.
A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
2 Ma ka hua o ka waha e ai ai ke kanaka i ka maikai: E ai ka uhane o ka poe aia i ka poino.
From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous — violence.
3 O ka mea malama i kona waha, malama no ia i kona uhane; O ka mea hoohamama i ka waha, e loaa ia ia ka make.
Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips — ruin to him!
4 Makemake wale ka uhane o ka mea hiamoe, aole i loaa; O ka uhane o ka poe hana mau, e maona no ia.
The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
5 Ua inaina mai ka mea pono i ka olelo wahahee; O ka mea hewa la, he hoopailua ia a me ka hilahila.
A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
6 Na ka pono e kiai i ka mea hele pololei; Na ka hewa hoi e hoohiolo i ka mea lawehala.
Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
7 Hoowaiwai kekahi ia ia iho, aole nae he wahi mea ia ia; Hoonele hoi kekahi ia ia iho, a nui no nae kana waiwai.
There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
8 O ka panai ana o ko ke kanaka ola, o kona waiwai no ia; O ka mea ilihune, aole ia e hoolohe i ke aoia mai.
The ransom of a man's life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
9 O ka malamalama o ka poe pono, he mea hoohauoli ia; O ke kukui o ka poe hewa, e pio auauei ia.
The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
10 Ma ka haaheo wale no ka hakaka; Ma ka poe kukakuka pono ka naauao.
A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
11 E hele liilii ka waiwai i haapuka wale ia; O ka mea hoiliili ma ka hana, e mahuahua no.
Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
12 O ka manaolana i hoopaneeia, oia ka mea e maule ai ka naau; A hiki mai ka mea i makemakeia, oia ka laau o ke ola.
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
13 O ka mea hoowahawaha i ka olelo, e make no ia; O ka mea makau aku i ke kanawai, e ukuia oia,
Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
14 O ke ao ana o ke kanaka naauao, he punawai ola ia, He mea hoi e pakele ai i na pahele o ka make.
The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
15 Ma ka noonoo pono i loaa'i ka lokomaikaiia mai; O ka aoao o ka poe aia, he pilikia ia.
Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
16 E haua no na mea noonoo a pau ma ka ike; O ka naaupo hoi ka i hoike aku i ka lapuwale.
Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
17 O ke kukini hewa, haule oia i ka lalau, O ka elele oiaio hoi, oia ka mea e pono ai.
A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
18 He ilihune a he hilahila i ka mea haalele i ke aoia mai; O ka mea malama i ke aoia mai, e hoomaikaiia mai oia.
Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
19 O ka makemake i loaa mai, he ono no ia i ka uhane; He mea hoowahawaha i ka poe lapuwale, ka haalele i ka hewa.
A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
20 O ka mea hele pu me ka poe akamai, akamai no ia; O ka hoalauna o ka poe lapuwale, e mahuahua ka hewa.
Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
21 Hahai ka poino i ka poe hewa; E ukuia ka poe pono i ka pomaikai.
Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
22 E hooili mai ko ka mea maikai no kana poe mamo; Ua waihoia hoi na ka poe pono ka waiwai o ka mea hewa.
A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner's wealth.
23 O ka ai nui, aia ma ka mahiai o ka poe ilihune; Lilo wale hoi kekahi no ka noonoo ole.
Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
24 O ka mea hookaaokoa i ka laau hahau, oia ke aloha ole i kana keiki; O ka mea aloha ia ia, imi no ia i ke aoia mai nona.
Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
25 E ai no ka poe pono, a maona kona uhane, O ka opu o ka poe hewa, e nele ia i ka ai ole.
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!

< Solomona 13 >