< Solomona 13 >
1 O KE keiki akamai, aia no ia ma ke aoia e kona makuakane; O ka mea hoowahawaha, aole ia e hoolohe i ke aoia mai.
A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.
2 Ma ka hua o ka waha e ai ai ke kanaka i ka maikai: E ai ka uhane o ka poe aia i ka poino.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3 O ka mea malama i kona waha, malama no ia i kona uhane; O ka mea hoohamama i ka waha, e loaa ia ia ka make.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 Makemake wale ka uhane o ka mea hiamoe, aole i loaa; O ka uhane o ka poe hana mau, e maona no ia.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 Ua inaina mai ka mea pono i ka olelo wahahee; O ka mea hewa la, he hoopailua ia a me ka hilahila.
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 Na ka pono e kiai i ka mea hele pololei; Na ka hewa hoi e hoohiolo i ka mea lawehala.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Hoowaiwai kekahi ia ia iho, aole nae he wahi mea ia ia; Hoonele hoi kekahi ia ia iho, a nui no nae kana waiwai.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 O ka panai ana o ko ke kanaka ola, o kona waiwai no ia; O ka mea ilihune, aole ia e hoolohe i ke aoia mai.
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hear no threats.
9 O ka malamalama o ka poe pono, he mea hoohauoli ia; O ke kukui o ka poe hewa, e pio auauei ia.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 Ma ka haaheo wale no ka hakaka; Ma ka poe kukakuka pono ka naauao.
Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11 E hele liilii ka waiwai i haapuka wale ia; O ka mea hoiliili ma ka hana, e mahuahua no.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 O ka manaolana i hoopaneeia, oia ka mea e maule ai ka naau; A hiki mai ka mea i makemakeia, oia ka laau o ke ola.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 O ka mea hoowahawaha i ka olelo, e make no ia; O ka mea makau aku i ke kanawai, e ukuia oia,
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 O ke ao ana o ke kanaka naauao, he punawai ola ia, He mea hoi e pakele ai i na pahele o ka make.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 Ma ka noonoo pono i loaa'i ka lokomaikaiia mai; O ka aoao o ka poe aia, he pilikia ia.
Good understanding brings favor; but the way of the unfaithful leads to calamity.
16 E haua no na mea noonoo a pau ma ka ike; O ka naaupo hoi ka i hoike aku i ka lapuwale.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 O ke kukini hewa, haule oia i ka lalau, O ka elele oiaio hoi, oia ka mea e pono ai.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 He ilihune a he hilahila i ka mea haalele i ke aoia mai; O ka mea malama i ke aoia mai, e hoomaikaiia mai oia.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 O ka makemake i loaa mai, he ono no ia i ka uhane; He mea hoowahawaha i ka poe lapuwale, ka haalele i ka hewa.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 O ka mea hele pu me ka poe akamai, akamai no ia; O ka hoalauna o ka poe lapuwale, e mahuahua ka hewa.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 Hahai ka poino i ka poe hewa; E ukuia ka poe pono i ka pomaikai.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 E hooili mai ko ka mea maikai no kana poe mamo; Ua waihoia hoi na ka poe pono ka waiwai o ka mea hewa.
A good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 O ka ai nui, aia ma ka mahiai o ka poe ilihune; Lilo wale hoi kekahi no ka noonoo ole.
An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away.
24 O ka mea hookaaokoa i ka laau hahau, oia ke aloha ole i kana keiki; O ka mea aloha ia ia, imi no ia i ke aoia mai nona.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 E ai no ka poe pono, a maona kona uhane, O ka opu o ka poe hewa, e nele ia i ka ai ole.
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.