< Solomona 13 >

1 O KE keiki akamai, aia no ia ma ke aoia e kona makuakane; O ka mea hoowahawaha, aole ia e hoolohe i ke aoia mai.
A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
2 Ma ka hua o ka waha e ai ai ke kanaka i ka maikai: E ai ka uhane o ka poe aia i ka poino.
A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
3 O ka mea malama i kona waha, malama no ia i kona uhane; O ka mea hoohamama i ka waha, e loaa ia ia ka make.
Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
4 Makemake wale ka uhane o ka mea hiamoe, aole i loaa; O ka uhane o ka poe hana mau, e maona no ia.
The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
5 Ua inaina mai ka mea pono i ka olelo wahahee; O ka mea hewa la, he hoopailua ia a me ka hilahila.
A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
6 Na ka pono e kiai i ka mea hele pololei; Na ka hewa hoi e hoohiolo i ka mea lawehala.
Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
7 Hoowaiwai kekahi ia ia iho, aole nae he wahi mea ia ia; Hoonele hoi kekahi ia ia iho, a nui no nae kana waiwai.
There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
8 O ka panai ana o ko ke kanaka ola, o kona waiwai no ia; O ka mea ilihune, aole ia e hoolohe i ke aoia mai.
A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
9 O ka malamalama o ka poe pono, he mea hoohauoli ia; O ke kukui o ka poe hewa, e pio auauei ia.
The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
10 Ma ka haaheo wale no ka hakaka; Ma ka poe kukakuka pono ka naauao.
Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
11 E hele liilii ka waiwai i haapuka wale ia; O ka mea hoiliili ma ka hana, e mahuahua no.
The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
12 O ka manaolana i hoopaneeia, oia ka mea e maule ai ka naau; A hiki mai ka mea i makemakeia, oia ka laau o ke ola.
The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
13 O ka mea hoowahawaha i ka olelo, e make no ia; O ka mea makau aku i ke kanawai, e ukuia oia,
He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
14 O ke ao ana o ke kanaka naauao, he punawai ola ia, He mea hoi e pakele ai i na pahele o ka make.
The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
15 Ma ka noonoo pono i loaa'i ka lokomaikaiia mai; O ka aoao o ka poe aia, he pilikia ia.
Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
16 E haua no na mea noonoo a pau ma ka ike; O ka naaupo hoi ka i hoike aku i ka lapuwale.
Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
17 O ke kukini hewa, haule oia i ka lalau, O ka elele oiaio hoi, oia ka mea e pono ai.
A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
18 He ilihune a he hilahila i ka mea haalele i ke aoia mai; O ka mea malama i ke aoia mai, e hoomaikaiia mai oia.
Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
19 O ka makemake i loaa mai, he ono no ia i ka uhane; He mea hoowahawaha i ka poe lapuwale, ka haalele i ka hewa.
A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
20 O ka mea hele pu me ka poe akamai, akamai no ia; O ka hoalauna o ka poe lapuwale, e mahuahua ka hewa.
He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
21 Hahai ka poino i ka poe hewa; E ukuia ka poe pono i ka pomaikai.
Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
22 E hooili mai ko ka mea maikai no kana poe mamo; Ua waihoia hoi na ka poe pono ka waiwai o ka mea hewa.
The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
23 O ka ai nui, aia ma ka mahiai o ka poe ilihune; Lilo wale hoi kekahi no ka noonoo ole.
Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
24 O ka mea hookaaokoa i ka laau hahau, oia ke aloha ole i kana keiki; O ka mea aloha ia ia, imi no ia i ke aoia mai nona.
He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
25 E ai no ka poe pono, a maona kona uhane, O ka opu o ka poe hewa, e nele ia i ka ai ole.
The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.

< Solomona 13 >