< Solomona 13 >
1 O KE keiki akamai, aia no ia ma ke aoia e kona makuakane; O ka mea hoowahawaha, aole ia e hoolohe i ke aoia mai.
A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
2 Ma ka hua o ka waha e ai ai ke kanaka i ka maikai: E ai ka uhane o ka poe aia i ka poino.
A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
3 O ka mea malama i kona waha, malama no ia i kona uhane; O ka mea hoohamama i ka waha, e loaa ia ia ka make.
He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
4 Makemake wale ka uhane o ka mea hiamoe, aole i loaa; O ka uhane o ka poe hana mau, e maona no ia.
A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Ua inaina mai ka mea pono i ka olelo wahahee; O ka mea hewa la, he hoopailua ia a me ka hilahila.
A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
6 Na ka pono e kiai i ka mea hele pololei; Na ka hewa hoi e hoohiolo i ka mea lawehala.
Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
7 Hoowaiwai kekahi ia ia iho, aole nae he wahi mea ia ia; Hoonele hoi kekahi ia ia iho, a nui no nae kana waiwai.
There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
8 O ka panai ana o ko ke kanaka ola, o kona waiwai no ia; O ka mea ilihune, aole ia e hoolohe i ke aoia mai.
The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
9 O ka malamalama o ka poe pono, he mea hoohauoli ia; O ke kukui o ka poe hewa, e pio auauei ia.
The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Ma ka haaheo wale no ka hakaka; Ma ka poe kukakuka pono ka naauao.
By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
11 E hele liilii ka waiwai i haapuka wale ia; O ka mea hoiliili ma ka hana, e mahuahua no.
Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
12 O ka manaolana i hoopaneeia, oia ka mea e maule ai ka naau; A hiki mai ka mea i makemakeia, oia ka laau o ke ola.
Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
13 O ka mea hoowahawaha i ka olelo, e make no ia; O ka mea makau aku i ke kanawai, e ukuia oia,
Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 O ke ao ana o ke kanaka naauao, he punawai ola ia, He mea hoi e pakele ai i na pahele o ka make.
The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
15 Ma ka noonoo pono i loaa'i ka lokomaikaiia mai; O ka aoao o ka poe aia, he pilikia ia.
Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
16 E haua no na mea noonoo a pau ma ka ike; O ka naaupo hoi ka i hoike aku i ka lapuwale.
Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
17 O ke kukini hewa, haule oia i ka lalau, O ka elele oiaio hoi, oia ka mea e pono ai.
A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
18 He ilihune a he hilahila i ka mea haalele i ke aoia mai; O ka mea malama i ke aoia mai, e hoomaikaiia mai oia.
Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 O ka makemake i loaa mai, he ono no ia i ka uhane; He mea hoowahawaha i ka poe lapuwale, ka haalele i ka hewa.
The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
20 O ka mea hele pu me ka poe akamai, akamai no ia; O ka hoalauna o ka poe lapuwale, e mahuahua ka hewa.
He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
21 Hahai ka poino i ka poe hewa; E ukuia ka poe pono i ka pomaikai.
Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
22 E hooili mai ko ka mea maikai no kana poe mamo; Ua waihoia hoi na ka poe pono ka waiwai o ka mea hewa.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
23 O ka ai nui, aia ma ka mahiai o ka poe ilihune; Lilo wale hoi kekahi no ka noonoo ole.
Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
24 O ka mea hookaaokoa i ka laau hahau, oia ke aloha ole i kana keiki; O ka mea aloha ia ia, imi no ia i ke aoia mai nona.
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 E ai no ka poe pono, a maona kona uhane, O ka opu o ka poe hewa, e nele ia i ka ai ole.
The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.