< Solomona 13 >

1 O KE keiki akamai, aia no ia ma ke aoia e kona makuakane; O ka mea hoowahawaha, aole ia e hoolohe i ke aoia mai.
A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
2 Ma ka hua o ka waha e ai ai ke kanaka i ka maikai: E ai ka uhane o ka poe aia i ka poino.
From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
3 O ka mea malama i kona waha, malama no ia i kona uhane; O ka mea hoohamama i ka waha, e loaa ia ia ka make.
He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
4 Makemake wale ka uhane o ka mea hiamoe, aole i loaa; O ka uhane o ka poe hana mau, e maona no ia.
The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
5 Ua inaina mai ka mea pono i ka olelo wahahee; O ka mea hewa la, he hoopailua ia a me ka hilahila.
The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
6 Na ka pono e kiai i ka mea hele pololei; Na ka hewa hoi e hoohiolo i ka mea lawehala.
Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
7 Hoowaiwai kekahi ia ia iho, aole nae he wahi mea ia ia; Hoonele hoi kekahi ia ia iho, a nui no nae kana waiwai.
One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 O ka panai ana o ko ke kanaka ola, o kona waiwai no ia; O ka mea ilihune, aole ia e hoolohe i ke aoia mai.
Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
9 O ka malamalama o ka poe pono, he mea hoohauoli ia; O ke kukui o ka poe hewa, e pio auauei ia.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
10 Ma ka haaheo wale no ka hakaka; Ma ka poe kukakuka pono ka naauao.
Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
11 E hele liilii ka waiwai i haapuka wale ia; O ka mea hoiliili ma ka hana, e mahuahua no.
Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
12 O ka manaolana i hoopaneeia, oia ka mea e maule ai ka naau; A hiki mai ka mea i makemakeia, oia ka laau o ke ola.
Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
13 O ka mea hoowahawaha i ka olelo, e make no ia; O ka mea makau aku i ke kanawai, e ukuia oia,
He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
14 O ke ao ana o ke kanaka naauao, he punawai ola ia, He mea hoi e pakele ai i na pahele o ka make.
The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
15 Ma ka noonoo pono i loaa'i ka lokomaikaiia mai; O ka aoao o ka poe aia, he pilikia ia.
Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
16 E haua no na mea noonoo a pau ma ka ike; O ka naaupo hoi ka i hoike aku i ka lapuwale.
Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
17 O ke kukini hewa, haule oia i ka lalau, O ka elele oiaio hoi, oia ka mea e pono ai.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
18 He ilihune a he hilahila i ka mea haalele i ke aoia mai; O ka mea malama i ke aoia mai, e hoomaikaiia mai oia.
Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
19 O ka makemake i loaa mai, he ono no ia i ka uhane; He mea hoowahawaha i ka poe lapuwale, ka haalele i ka hewa.
Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
20 O ka mea hele pu me ka poe akamai, akamai no ia; O ka hoalauna o ka poe lapuwale, e mahuahua ka hewa.
He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
21 Hahai ka poino i ka poe hewa; E ukuia ka poe pono i ka pomaikai.
Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
22 E hooili mai ko ka mea maikai no kana poe mamo; Ua waihoia hoi na ka poe pono ka waiwai o ka mea hewa.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
23 O ka ai nui, aia ma ka mahiai o ka poe ilihune; Lilo wale hoi kekahi no ka noonoo ole.
Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
24 O ka mea hookaaokoa i ka laau hahau, oia ke aloha ole i kana keiki; O ka mea aloha ia ia, imi no ia i ke aoia mai nona.
He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
25 E ai no ka poe pono, a maona kona uhane, O ka opu o ka poe hewa, e nele ia i ka ai ole.
A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.

< Solomona 13 >