< Solomona 12 >
1 O KA mea makemake i ke aoia mai, oia ka i makemake i ka ike; O ka mea hoowahawaha i ke aoia mai, he holoholona ia.
Whoso loveth correction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
2 O ka mea maikai, e loaa ia ia ka lokomaikai no Iehova mai; A e hoohewa mai oia i ke kanaka hoopunipuni.
A good man shall obtain favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
3 Aole ma ka hewa e ku paa'i ke kanaka; O ka hookumu ana o ka poe pono, aole ia e neenee ae.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall never be moved.
4 O ka wahine noho pono he papale alii oia i kana kane; Aka, me he mea popopo la i kona mau iwi ka wahine e hoohilahila aku.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 O ka manao ana o ka poe pono, aia ma ka hoopono; O ke kuka ana o ka poe hewa, aia ma ka hoopunipuni.
The thoughts of the righteous are just: [but] the counsels of the wicked are deceit.
6 O ka olelo a ka poe hewa, he hoohalua ia i ke koko; Aka, o ka waha o ka poe pololei, oia ka lakou e hoopakele aku.
The words of the wicked are of lying in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Ua hooauhulihia ka poe hewa, a nalowale; E ku mau ana hoi ka hale o ka poe pono.
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8 E hoomaikaiia ke kanaka e like me kona akamai; Aka, o ka mea naau lokoino, e hoowahawahaia oia.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 O ka mea i hoowahawahaia, a he kauwa nana, Oi aku oia i ka mea hoohanohano ia ia iho, a nele i ka ai ole.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 Manao no ke kanaka pono i ka ola o kona holoholona; Aka, o ke aloha o ka poe hewa, he lokoino no ia.
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 O ka mea i mahi i kona aina, e maona no i ka ai; Aka, o ka hoopili mea ai me ka poe palaualelo, he lapuwale ia.
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] is void of understanding.
12 He lealea i ka mea hewa ka punihei ino ana; O ke kumu o ka poe pono e hua mai no ia.
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth [fruit].
13 Ma ka ino o na lehelehe i puniheiia'i ka mea hewa; E puka mai no hoi ka mea pono noloko ae o ka pilikia.
In the transgression of the lips is a snare to the evil man: but the righteous shall come out of trouble.
14 Ma ka hua o ka waha, e maona ai ke kanaka i ka maikai; O ka uku o ko ke kanaka lima e haawiia ia ia.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the doings of a man’s hands shall be rendered unto him.
15 O ka aoao o ka mea naaupo, ua pololei ia i kona manao iho; Aka, o ka mea hoolohe i ke aoia mai, ua naauao oia.
The way of the foolish is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 O ka huhu o ka naaupo o ike koke ia; Hoonalowale ka mea maalea i ka mea e hilahila'i.
A fool’s vexation is presently known: but a prudent man concealeth shame.
17 O ka mea hai aku i ka oiaio, hoike oia i ka pono; A o ka hoike wahahee hoi, hoike oia i ka hoopunipuni.
He that uttereth truth sheweth forth righteousness, but a false witness deceit.
18 Olelo kekahi e like me ka hou ana o ka pahikaua; A o ke elelo o ka poe naauao, ma ka hoola ia.
There is that speaketh rashly like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19 O na lehelehe oiaio, e mau ana no ia; O ke elelo wahahee e pau koke no ia.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20 He hoopunipuni ma ka naau o ka poe manao ino; A no ka poe kukakuka i ka maluhia, he olioli.
Deceit is in the heart of them that devise evil: but to the counsellors of peace is joy.
21 Aole e loohia mai ka mea pono e ka poino; Aka, piha no ka poe hewa i na mea e ino ai.
There shall no mischief happen to the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
22 He mea hoopailua ia Iehova na lehelehe hoopunipuni; O ka poe hana ma ka oiaio, oia kona olioli.
Lying lips are an abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
23 O ke kanaka noeau, e waiho ana ia ia ka ike; O ka naau o na naaupo, hoike wale no ia i ka lapuwale.
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 O ka lima o ka poe hana mau e lilo oia i haku; O ka mea hoomolowa, malalo no ia o ka hookupu.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put under taskwork.
25 O ke kaumaha iloko o ka naau o ka kanaka, he mea e kulou iho ai; Aka, ma ka olelo maikai ia e hooluoluia'i.
Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
26 Ua maikai ka mea pono mamua o kona hoanoho; O ka aoao o ka poe hewa, e hoowalewale oia ia lakou.
The righteous is a guide to his neighbour: but the way of the wicked causeth them to err.
27 Aole o hopu ka molowa i kana mea ai; Aka, o ka waiwai o ke kanaka maikai, he gula ia.
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the precious substance of men [is to] the diligent.
28 Ma ke ala pono ke ola, Ma kolaila kuamoo no hoi, aole e make.
In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.