< Solomona 12 >
1 O KA mea makemake i ke aoia mai, oia ka i makemake i ka ike; O ka mea hoowahawaha i ke aoia mai, he holoholona ia.
He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
2 O ka mea maikai, e loaa ia ia ka lokomaikai no Iehova mai; A e hoohewa mai oia i ke kanaka hoopunipuni.
He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
3 Aole ma ka hewa e ku paa'i ke kanaka; O ka hookumu ana o ka poe pono, aole ia e neenee ae.
Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
4 O ka wahine noho pono he papale alii oia i kana kane; Aka, me he mea popopo la i kona mau iwi ka wahine e hoohilahila aku.
A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
5 O ka manao ana o ka poe pono, aia ma ka hoopono; O ke kuka ana o ka poe hewa, aia ma ka hoopunipuni.
The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
6 O ka olelo a ka poe hewa, he hoohalua ia i ke koko; Aka, o ka waha o ka poe pololei, oia ka lakou e hoopakele aku.
The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
7 Ua hooauhulihia ka poe hewa, a nalowale; E ku mau ana hoi ka hale o ka poe pono.
Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
8 E hoomaikaiia ke kanaka e like me kona akamai; Aka, o ka mea naau lokoino, e hoowahawahaia oia.
A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
9 O ka mea i hoowahawahaia, a he kauwa nana, Oi aku oia i ka mea hoohanohano ia ia iho, a nele i ka ai ole.
Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
10 Manao no ke kanaka pono i ka ola o kona holoholona; Aka, o ke aloha o ka poe hewa, he lokoino no ia.
The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
11 O ka mea i mahi i kona aina, e maona no i ka ai; Aka, o ka hoopili mea ai me ka poe palaualelo, he lapuwale ia.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
12 He lealea i ka mea hewa ka punihei ino ana; O ke kumu o ka poe pono e hua mai no ia.
The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
13 Ma ka ino o na lehelehe i puniheiia'i ka mea hewa; E puka mai no hoi ka mea pono noloko ae o ka pilikia.
For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
14 Ma ka hua o ka waha, e maona ai ke kanaka i ka maikai; O ka uku o ko ke kanaka lima e haawiia ia ia.
By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
15 O ka aoao o ka mea naaupo, ua pololei ia i kona manao iho; Aka, o ka mea hoolohe i ke aoia mai, ua naauao oia.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
16 O ka huhu o ka naaupo o ike koke ia; Hoonalowale ka mea maalea i ka mea e hilahila'i.
A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
17 O ka mea hai aku i ka oiaio, hoike oia i ka pono; A o ka hoike wahahee hoi, hoike oia i ka hoopunipuni.
He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
18 Olelo kekahi e like me ka hou ana o ka pahikaua; A o ke elelo o ka poe naauao, ma ka hoola ia.
There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
19 O na lehelehe oiaio, e mau ana no ia; O ke elelo wahahee e pau koke no ia.
The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
20 He hoopunipuni ma ka naau o ka poe manao ino; A no ka poe kukakuka i ka maluhia, he olioli.
Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
21 Aole e loohia mai ka mea pono e ka poino; Aka, piha no ka poe hewa i na mea e ino ai.
Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
22 He mea hoopailua ia Iehova na lehelehe hoopunipuni; O ka poe hana ma ka oiaio, oia kona olioli.
Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
23 O ke kanaka noeau, e waiho ana ia ia ka ike; O ka naau o na naaupo, hoike wale no ia i ka lapuwale.
A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
24 O ka lima o ka poe hana mau e lilo oia i haku; O ka mea hoomolowa, malalo no ia o ka hookupu.
The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
25 O ke kaumaha iloko o ka naau o ka kanaka, he mea e kulou iho ai; Aka, ma ka olelo maikai ia e hooluoluia'i.
Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
26 Ua maikai ka mea pono mamua o kona hoanoho; O ka aoao o ka poe hewa, e hoowalewale oia ia lakou.
He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
27 Aole o hopu ka molowa i kana mea ai; Aka, o ka waiwai o ke kanaka maikai, he gula ia.
The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
28 Ma ke ala pono ke ola, Ma kolaila kuamoo no hoi, aole e make.
In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.