< Solomona 12 >
1 O KA mea makemake i ke aoia mai, oia ka i makemake i ka ike; O ka mea hoowahawaha i ke aoia mai, he holoholona ia.
喜爱管教的,就是喜爱知识; 恨恶责备的,却是畜类。
2 O ka mea maikai, e loaa ia ia ka lokomaikai no Iehova mai; A e hoohewa mai oia i ke kanaka hoopunipuni.
善人必蒙耶和华的恩惠; 设诡计的人,耶和华必定他的罪。
3 Aole ma ka hewa e ku paa'i ke kanaka; O ka hookumu ana o ka poe pono, aole ia e neenee ae.
人靠恶行不能坚立; 义人的根必不动摇。
4 O ka wahine noho pono he papale alii oia i kana kane; Aka, me he mea popopo la i kona mau iwi ka wahine e hoohilahila aku.
才德的妇人是丈夫的冠冕; 贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中。
5 O ka manao ana o ka poe pono, aia ma ka hoopono; O ke kuka ana o ka poe hewa, aia ma ka hoopunipuni.
义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
6 O ka olelo a ka poe hewa, he hoohalua ia i ke koko; Aka, o ka waha o ka poe pololei, oia ka lakou e hoopakele aku.
恶人的言论是埋伏流人的血; 正直人的口必拯救人。
7 Ua hooauhulihia ka poe hewa, a nalowale; E ku mau ana hoi ka hale o ka poe pono.
恶人倾覆,归于无有; 义人的家必站得住。
8 E hoomaikaiia ke kanaka e like me kona akamai; Aka, o ka mea naau lokoino, e hoowahawahaia oia.
人必按自己的智慧被称赞; 心中乖谬的,必被藐视。
9 O ka mea i hoowahawahaia, a he kauwa nana, Oi aku oia i ka mea hoohanohano ia ia iho, a nele i ka ai ole.
被人轻贱,却有仆人, 强如自尊,缺少食物。
10 Manao no ke kanaka pono i ka ola o kona holoholona; Aka, o ke aloha o ka poe hewa, he lokoino no ia.
义人顾惜他牲畜的命; 恶人的怜悯也是残忍。
11 O ka mea i mahi i kona aina, e maona no i ka ai; Aka, o ka hoopili mea ai me ka poe palaualelo, he lapuwale ia.
耕种自己田地的,必得饱食; 追随虚浮的,却是无知。
12 He lealea i ka mea hewa ka punihei ino ana; O ke kumu o ka poe pono e hua mai no ia.
恶人想得坏人的网罗; 义人的根得以结实。
13 Ma ka ino o na lehelehe i puniheiia'i ka mea hewa; E puka mai no hoi ka mea pono noloko ae o ka pilikia.
恶人嘴中的过错是自己的网罗; 但义人必脱离患难。
14 Ma ka hua o ka waha, e maona ai ke kanaka i ka maikai; O ka uku o ko ke kanaka lima e haawiia ia ia.
人因口所结的果子,必饱得美福; 人手所做的,必为自己的报应。
15 O ka aoao o ka mea naaupo, ua pololei ia i kona manao iho; Aka, o ka mea hoolohe i ke aoia mai, ua naauao oia.
愚妄人所行的,在自己眼中看为正直; 惟智慧人肯听人的劝教。
16 O ka huhu o ka naaupo o ike koke ia; Hoonalowale ka mea maalea i ka mea e hilahila'i.
愚妄人的恼怒立时显露; 通达人能忍辱藏羞。
17 O ka mea hai aku i ka oiaio, hoike oia i ka pono; A o ka hoike wahahee hoi, hoike oia i ka hoopunipuni.
说出真话的,显明公义; 作假见证的,显出诡诈。
18 Olelo kekahi e like me ka hou ana o ka pahikaua; A o ke elelo o ka poe naauao, ma ka hoola ia.
说话浮躁的,如刀刺人; 智慧人的舌头却为医人的良药。
19 O na lehelehe oiaio, e mau ana no ia; O ke elelo wahahee e pau koke no ia.
口吐真言,永远坚立; 舌说谎话,只存片时。
20 He hoopunipuni ma ka naau o ka poe manao ino; A no ka poe kukakuka i ka maluhia, he olioli.
图谋恶事的,心存诡诈; 劝人和睦的,便得喜乐。
21 Aole e loohia mai ka mea pono e ka poino; Aka, piha no ka poe hewa i na mea e ino ai.
义人不遭灾害;恶人满受祸患。
22 He mea hoopailua ia Iehova na lehelehe hoopunipuni; O ka poe hana ma ka oiaio, oia kona olioli.
说谎言的嘴为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所喜悦。
23 O ke kanaka noeau, e waiho ana ia ia ka ike; O ka naau o na naaupo, hoike wale no ia i ka lapuwale.
通达人隐藏知识; 愚昧人的心彰显愚昧。
24 O ka lima o ka poe hana mau e lilo oia i haku; O ka mea hoomolowa, malalo no ia o ka hookupu.
殷勤人的手必掌权; 懒惰的人必服苦。
25 O ke kaumaha iloko o ka naau o ka kanaka, he mea e kulou iho ai; Aka, ma ka olelo maikai ia e hooluoluia'i.
人心忧虑,屈而不伸; 一句良言,使心欢乐。
26 Ua maikai ka mea pono mamua o kona hoanoho; O ka aoao o ka poe hewa, e hoowalewale oia ia lakou.
义人引导他的邻舍; 恶人的道叫人失迷。
27 Aole o hopu ka molowa i kana mea ai; Aka, o ka waiwai o ke kanaka maikai, he gula ia.
懒惰的人不烤打猎所得的; 殷勤的人却得宝贵的财物。
28 Ma ke ala pono ke ola, Ma kolaila kuamoo no hoi, aole e make.
在公义的道上有生命; 其路之中并无死亡。