< Solomona 11 >

1 O KE kaupaona hoopunipuni, he koopailua ia ia Iehova; O ke kaupaona kupono, oia kona makemake.
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו
2 A hiki mai ka haaheo, alaila hiki mai ka hilahila; Me ka poe naau haahaa hoi ka naauao.
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה
3 O ka pono o ka mea pololei oia kona alakai; Ma ka wahahee hoi e make ai ka poe hoopunipuni.
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם)
4 O ka waiwai, aohe mea ia e pono ai i ka la e inaina mai ai; Aka, o ka pono oia ke hoopakele ae i ka make.
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות
5 O ka pono o ka poe pololei, oia ke kuhikuhi o kona ala; E haule hoi ka mea hewa i kona hewa iho.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע
6 Ma ka pono e pakele ai ka poe pololei; Ma ke kolohe hoi e heiia'i ka poe aia.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו
7 I ka make ana o ke kanaka hewa, pau kona manaolana; E poho no hoi ka manao o ka poe hewa.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה
8 Laweia'ku ka mea pono mai ka popilikia aku, A hiki mai ka mea hewa ma kona hakahaka.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו
9 Ma ka waha o ka aia e make ai kona hoa; Ma ka ike oiaio hoi e pakele ai ka poe pono.
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו
10 I ka lanakila ana o ka poe pono e hauoli ke kulanakauhale; I ke pio ana o ka poe hewa he olioli no.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה
11 Ma ka hoomaikaiia mai o ka poe pololei, E hookiekieia ke kulanakauhale; Ma ka waha o ka poe hewa, ua hoohioloia.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס
12 O ka mea hailiili aku i kona hoanoho, he naaupo ia; A o ke kanaka naauao, noho hamau oia;
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש
13 O ka mea holoholo olelo, hai wale aku ia i na mea huna; O ka mea manao oiaio, e huna ana no oia.
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר
14 Ma kahi e ahaolelo ole ai, e haule na kanaka; Ma ka lehulehu o ka poe kukakuka he maluhia.
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ
15 E hihia no ka mea pai lima me ka malihini; A o ka mea hoole i ke pai lima ana, ua pakele ia.
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח
16 O ka wahine lokomaikai, e loaa io no ka mahaloia mai; E loaa no hoi ka waiwai i ka poe hana ikaika.
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר
17 O ka mea minamina i kona uhane iho, he kanaka lokomaikai oia; O ka mea hoino i kona kino, he aloha ole kona.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי
18 O ka mea hewa, he hana inea kana; O ka mea lulu i ka pono, he uku oiaio kona.
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת
19 E like me ka pili ana o ka pono i ke ola, Pela e pili ai ka make i ka mea hana hewa.
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו
20 He mea hoopailua ia Iehova ka poe naau hoopunipuni; Aka, o ka poe i pololei ka aoao, oia kona makemake.
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך
21 Ina e kui kahi lima i kekahi lima, aole nae e hoopakeleia ka mea hewa; O ka mamo hoi o ka poe pono, e hoopakeleia oia.
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט
22 Me he apo gula la ma ka ihu o ka puaa, Pela ka wahine i maikai ka maka a nele i ka noonoo ole.
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם
23 O ka makemake o ka mea pono, he hope maikai kona; O ka manaolana hoi o ka poe hewa, he inainaia mai ka hope.
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה
24 Hoohelelei kekahi, a nui hou ae no nae; Aua hoi kekahi i ka mea ku ole i ka pono, a o ka nele ka hope.
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור
25 O ka mea e hoomanawalea aku, e momona ia; A o ka mea e hoomauu aku, e hoomauuia mai oia.
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא
26 O ka mea aua i ka ai, e hoino na kanaka ia ia; E kau ana hoi ka hoomaikaiia mai ma ke poo o ka mea kuai aku.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר
27 O ka mea imi i ka maikai, imi no ia i ke alohaia mai; O ka mea imi i ka hewa, e hiki mai no ia io na la.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו
28 O ka mea paulele i kona waiwai, e haule oia; Aka, me he lala laau la e ulu ai ka poe pono.
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו
29 O ka mea hoonaukiuki i ko kona hale, e ili mai nona ka makani; E hookauwa aku auanei ka naaupo na ka mea naauao.
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב
30 O ka hua no ka pono, oia ka laau o ke ola; O ka mea hoohuli i na uhane, oia ke akamai.
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם
31 Aia hoi, e hooukuia ka mea pono ma ka honua; Pela no a oi aku ka mea hewa a me ka ino.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא

< Solomona 11 >