< Solomona 11 >
1 O KE kaupaona hoopunipuni, he koopailua ia ia Iehova; O ke kaupaona kupono, oia kona makemake.
Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
2 A hiki mai ka haaheo, alaila hiki mai ka hilahila; Me ka poe naau haahaa hoi ka naauao.
When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
3 O ka pono o ka mea pololei oia kona alakai; Ma ka wahahee hoi e make ai ka poe hoopunipuni.
The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
4 O ka waiwai, aohe mea ia e pono ai i ka la e inaina mai ai; Aka, o ka pono oia ke hoopakele ae i ka make.
Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
5 O ka pono o ka poe pololei, oia ke kuhikuhi o kona ala; E haule hoi ka mea hewa i kona hewa iho.
The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
6 Ma ka pono e pakele ai ka poe pololei; Ma ke kolohe hoi e heiia'i ka poe aia.
The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
7 I ka make ana o ke kanaka hewa, pau kona manaolana; E poho no hoi ka manao o ka poe hewa.
When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
8 Laweia'ku ka mea pono mai ka popilikia aku, A hiki mai ka mea hewa ma kona hakahaka.
The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
9 Ma ka waha o ka aia e make ai kona hoa; Ma ka ike oiaio hoi e pakele ai ka poe pono.
With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
10 I ka lanakila ana o ka poe pono e hauoli ke kulanakauhale; I ke pio ana o ka poe hewa he olioli no.
When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 Ma ka hoomaikaiia mai o ka poe pololei, E hookiekieia ke kulanakauhale; Ma ka waha o ka poe hewa, ua hoohioloia.
By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
12 O ka mea hailiili aku i kona hoanoho, he naaupo ia; A o ke kanaka naauao, noho hamau oia;
Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
13 O ka mea holoholo olelo, hai wale aku ia i na mea huna; O ka mea manao oiaio, e huna ana no oia.
A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
14 Ma kahi e ahaolelo ole ai, e haule na kanaka; Ma ka lehulehu o ka poe kukakuka he maluhia.
For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
15 E hihia no ka mea pai lima me ka malihini; A o ka mea hoole i ke pai lima ana, ua pakele ia.
He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
16 O ka wahine lokomaikai, e loaa io no ka mahaloia mai; E loaa no hoi ka waiwai i ka poe hana ikaika.
A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
17 O ka mea minamina i kona uhane iho, he kanaka lokomaikai oia; O ka mea hoino i kona kino, he aloha ole kona.
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
18 O ka mea hewa, he hana inea kana; O ka mea lulu i ka pono, he uku oiaio kona.
The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
19 E like me ka pili ana o ka pono i ke ola, Pela e pili ai ka make i ka mea hana hewa.
Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
20 He mea hoopailua ia Iehova ka poe naau hoopunipuni; Aka, o ka poe i pololei ka aoao, oia kona makemake.
The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
21 Ina e kui kahi lima i kekahi lima, aole nae e hoopakeleia ka mea hewa; O ka mamo hoi o ka poe pono, e hoopakeleia oia.
Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
22 Me he apo gula la ma ka ihu o ka puaa, Pela ka wahine i maikai ka maka a nele i ka noonoo ole.
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
23 O ka makemake o ka mea pono, he hope maikai kona; O ka manaolana hoi o ka poe hewa, he inainaia mai ka hope.
The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
24 Hoohelelei kekahi, a nui hou ae no nae; Aua hoi kekahi i ka mea ku ole i ka pono, a o ka nele ka hope.
One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
25 O ka mea e hoomanawalea aku, e momona ia; A o ka mea e hoomauu aku, e hoomauuia mai oia.
A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
26 O ka mea aua i ka ai, e hoino na kanaka ia ia; E kau ana hoi ka hoomaikaiia mai ma ke poo o ka mea kuai aku.
The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
27 O ka mea imi i ka maikai, imi no ia i ke alohaia mai; O ka mea imi i ka hewa, e hiki mai no ia io na la.
He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
28 O ka mea paulele i kona waiwai, e haule oia; Aka, me he lala laau la e ulu ai ka poe pono.
He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
29 O ka mea hoonaukiuki i ko kona hale, e ili mai nona ka makani; E hookauwa aku auanei ka naaupo na ka mea naauao.
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
30 O ka hua no ka pono, oia ka laau o ke ola; O ka mea hoohuli i na uhane, oia ke akamai.
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
31 Aia hoi, e hooukuia ka mea pono ma ka honua; Pela no a oi aku ka mea hewa a me ka ino.
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!