< Solomona 10 >

1 O KE keiki akamai, hoohauoli mai oia i kona makuakane; A o ke keiki lapuwale, hoouluhua mai oia i kona makuwahine.
Solomon's proverbs. A wise son makes his father happy, but a stupid son only brings his mother grief.
2 O ka waiwai i loaa hewa mai, aole he mea ia e pomaikai ai; Aka, o ka pono, oia ka i hoopakele i ka make.
Wealth gained through evil does you no good; but living right saves you from death.
3 Aole e waiho mai o Iehova i ka uhane o ka mea pono a pololi; Aka, hoole no ia i ka makemake o ka poe hewa.
The Lord doesn't let good people go hungry, but he stops the wicked from getting what they want.
4 O ka lima hoopalaleha, he mea ia e ilihune ai; Aka, o ka lima hooikaika mau i ka hana, oia ka mea e waiwai ai.
Lazy hands make you poor, but hard-working hands make you rich.
5 O ka mea hooiliili i ke kau, he keiki naauao ia; O ka mea hiamoe i ka wa e ohi ai, he keiki hoohilahila ia.
A son who gathers crops during the summer is sensible, but the one who sleeps during harvest brings disgrace.
6 O na mea e pomaikai ai, aia maluna o ke poo o ka mea pono; Aka, ma ka waha o ka poe hewa i hunaia'i ka ino.
Those who are good are blessed, but what the wicked say hides their violent nature.
7 O ka hoomanao ana i ka mea hoopono, he mea hauoli ia; A o ka inoa o ka poe hewa, E palakahuki ia.
The good are remembered as a blessing, but the reputation of the wicked will rot.
8 O ka mea i akamai ka naau, e hoopaa oia i na kauoha; Aka, o ka mea i lapuwale na lehelehe, e hina oia.
Those who think wisely pay attention to instruction, but a stupid chatterbox ends up in disaster.
9 O ka mea hele ma ka pololei, hele paa pono no ia; A o ka mea hookekee i kona aoao, e ikeia oia.
Honest people will live in safety, but those who behave deceitfully will be caught out.
10 O ka mea i imo ka maka, hoeha mai oia; O ka mea i lapuwale na lehelehe, e hina oia.
People who wink slyly cause trouble, but someone who gives a strong rebuke brings peace.
11 He punawai hoola ka waha o ka mea hoopono; Ma ka waha o ka poe hewa i hunaia'i ka ino.
What good people say is a spring that gives life, but what the wicked say hides their violent nature.
12 Hookonokono ka inaina i ka hakaka; Aka, uhi mai no ke aloha i na hewa a pau.
Hatred causes conflict, but love covers all wrongs.
13 Ma na lehelehe o ka mea naauao i loaa'i ke akamai; Aka, o ka laau hahau, no ke kua ia o ka mea manao ole.
Wisdom comes from people with good judgment, but stupid people are punished with a rod.
14 Hoopaa ka poe akamai i ka ike; A o ka waha o ka mea lapuwale, kokoke ia i ka make.
Wise people accumulate knowledge, but the chattering of stupid people is a prelude to disaster.
15 O ka waiwai o ka mea waiwai, oia kona kulanakauhale paa; O ka poino o ka poe ilihune, o ko lakou nele no ia.
The wealth of the rich provides them protection, while the poverty of the poor ruins them.
16 O ka hana a ka mea pono, pili no ia i ke ola; O ka hua o ka mea hewa, pili no ia i ka make.
If you do right you're rewarded with life, but if you're wicked all you gain is sin.
17 Ma ka aoao o ke ola ka mea i malama i ke ao ana mai; O ka mea i pale ae i ke ao ana, ua hana lapuwale oia.
If you accept instruction, you're on the path to life, but if you reject correction you'll go astray.
18 O ka mea huna i ka huhu me na lehelehe wahahee, A ahiahi wale aku, oia ka lapuwale.
Anyone who hides their hatred is lying, and anyone who spreads slander is stupid.
19 I ka nui o na huaolelo, aole loa e ole ka hewa; O ka mea hamau i kona mau lehelehe, e naauao no ia.
If you talk too much, you'll say something wrong. Be wise and take care what you say.
20 O ke elelo o ka mea pono, he kala maikai ia; O ka naau o ka poe hewa, he wahi mea iki wale no ia.
What good people say is like the best silver, but the mind of the wicked isn't worth much.
21 O na lehelehe o ka mea pono, hanai no i na mea he nui; O ka poe lapuwale, no ka noonoo ole e make ana lakou.
Advice from good people helps feed many others, but stupid people die because they have no sense.
22 O ka hoomaikai o Iehova, oia ka mea e waiwai ai, Aole hoi mea e eha ai ka manao malaila.
The Lord's blessing makes you rich, and he doesn't add any sadness to accompany it.
23 Ua akaaka ka mea lapuwale, ke hana kolohe; O ke akamai, na ke kanaka ike no ia.
Stupid people think it's fun to do wrong, but someone who has wisdom understands what's right.
24 O ka weliweli o ka mea hewa, e hookoia auanei ia maluna ona; O ka manaolana o ka mea pono, e hooiaioia mai ia nona.
What the wicked fear will happen to them, while what good people hope for will be granted.
25 E like me ka holo ana aku o ka puahiohio, pela ka mea hewa, aole ia; Aka, o ka mea pono, na onipaa ia a mau loa no.
When the storm hits, the wicked are no more, but the good are safe and secure forever.
26 E like me ka vinega i na niho, A me ka uahi i na maka, Pela ka mea molowa i ka poe nana ia e hoounauna aku.
In the same way vinegar irritates the teeth and smoke irritates the eyes, lazy people irritate their employers.
27 O ka makau ia Iehova, oia ka mea e nui ai na la; O na makahiki o ka poe hewa, e hoopokoleia.
Honoring the Lord makes your life longer, but the years the wicked live will be cut short.
28 O ka manaolana o ka poe pono, he hauoli ia; O ka manaolana o ka poe hewa, e pio no ia.
Good people look forward to happiness, but the hopes of the wicked come to nothing.
29 O ka aoao o Iehova, o ka mea ia i ikaika ai ka mea pono; O ka make hoi ia i ka poe hana hewa.
The way of the Lord protects those who do right, but he destroys those who do evil.
30 E mau ana ka mea pono, aole ia e naue ae; O ka poe hewa, aole no lakou ka honua.
The good will never be removed from the land, but the wicked will not remain there.
31 O ka waha o ka mea pono, hoike mai ia i ka naauao; A o ke elelo hoinoino, e okiia ae.
What good people say produces wisdom, but liars will have their tongues cut out.
32 O na lehelehe o ka mea pono, ua hoikeike i ka mea oluolu; A o ka waha o ka poe hewa i ka inoino.
Good people know the right thing to say, but the wicked always lie.

< Solomona 10 >