< Solomona 10 >

1 O KE keiki akamai, hoohauoli mai oia i kona makuakane; A o ke keiki lapuwale, hoouluhua mai oia i kona makuwahine.
A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
2 O ka waiwai i loaa hewa mai, aole he mea ia e pomaikai ai; Aka, o ka pono, oia ka i hoopakele i ka make.
Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
3 Aole e waiho mai o Iehova i ka uhane o ka mea pono a pololi; Aka, hoole no ia i ka makemake o ka poe hewa.
The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
4 O ka lima hoopalaleha, he mea ia e ilihune ai; Aka, o ka lima hooikaika mau i ka hana, oia ka mea e waiwai ai.
The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
5 O ka mea hooiliili i ke kau, he keiki naauao ia; O ka mea hiamoe i ka wa e ohi ai, he keiki hoohilahila ia.
He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
6 O na mea e pomaikai ai, aia maluna o ke poo o ka mea pono; Aka, ma ka waha o ka poe hewa i hunaia'i ka ino.
The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
7 O ka hoomanao ana i ka mea hoopono, he mea hauoli ia; A o ka inoa o ka poe hewa, E palakahuki ia.
The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
8 O ka mea i akamai ka naau, e hoopaa oia i na kauoha; Aka, o ka mea i lapuwale na lehelehe, e hina oia.
The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
9 O ka mea hele ma ka pololei, hele paa pono no ia; A o ka mea hookekee i kona aoao, e ikeia oia.
He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
10 O ka mea i imo ka maka, hoeha mai oia; O ka mea i lapuwale na lehelehe, e hina oia.
He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
11 He punawai hoola ka waha o ka mea hoopono; Ma ka waha o ka poe hewa i hunaia'i ka ino.
The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
12 Hookonokono ka inaina i ka hakaka; Aka, uhi mai no ke aloha i na hewa a pau.
Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
13 Ma na lehelehe o ka mea naauao i loaa'i ke akamai; Aka, o ka laau hahau, no ke kua ia o ka mea manao ole.
In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
14 Hoopaa ka poe akamai i ka ike; A o ka waha o ka mea lapuwale, kokoke ia i ka make.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
15 O ka waiwai o ka mea waiwai, oia kona kulanakauhale paa; O ka poino o ka poe ilihune, o ko lakou nele no ia.
The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
16 O ka hana a ka mea pono, pili no ia i ke ola; O ka hua o ka mea hewa, pili no ia i ka make.
The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
17 Ma ka aoao o ke ola ka mea i malama i ke ao ana mai; O ka mea i pale ae i ke ao ana, ua hana lapuwale oia.
The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
18 O ka mea huna i ka huhu me na lehelehe wahahee, A ahiahi wale aku, oia ka lapuwale.
Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
19 I ka nui o na huaolelo, aole loa e ole ka hewa; O ka mea hamau i kona mau lehelehe, e naauao no ia.
In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
20 O ke elelo o ka mea pono, he kala maikai ia; O ka naau o ka poe hewa, he wahi mea iki wale no ia.
The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
21 O na lehelehe o ka mea pono, hanai no i na mea he nui; O ka poe lapuwale, no ka noonoo ole e make ana lakou.
The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
22 O ka hoomaikai o Iehova, oia ka mea e waiwai ai, Aole hoi mea e eha ai ka manao malaila.
The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
23 Ua akaaka ka mea lapuwale, ke hana kolohe; O ke akamai, na ke kanaka ike no ia.
A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
24 O ka weliweli o ka mea hewa, e hookoia auanei ia maluna ona; O ka manaolana o ka mea pono, e hooiaioia mai ia nona.
That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
25 E like me ka holo ana aku o ka puahiohio, pela ka mea hewa, aole ia; Aka, o ka mea pono, na onipaa ia a mau loa no.
As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
26 E like me ka vinega i na niho, A me ka uahi i na maka, Pela ka mea molowa i ka poe nana ia e hoounauna aku.
As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
27 O ka makau ia Iehova, oia ka mea e nui ai na la; O na makahiki o ka poe hewa, e hoopokoleia.
The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
28 O ka manaolana o ka poe pono, he hauoli ia; O ka manaolana o ka poe hewa, e pio no ia.
The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
29 O ka aoao o Iehova, o ka mea ia i ikaika ai ka mea pono; O ka make hoi ia i ka poe hana hewa.
The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
30 E mau ana ka mea pono, aole ia e naue ae; O ka poe hewa, aole no lakou ka honua.
The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
31 O ka waha o ka mea pono, hoike mai ia i ka naauao; A o ke elelo hoinoino, e okiia ae.
The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
32 O na lehelehe o ka mea pono, ua hoikeike i ka mea oluolu; A o ka waha o ka poe hewa i ka inoino.
The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.

< Solomona 10 >