< Mataio 17 >
1 A HALA ae la na la eono, kono ae la o Iesu ia Petero me Iakobo a me Ioane kona kaikaina, a kai aku la ia lakou ma kahi mehameha ma ka mauna kiekie.
Six days later Jesus took Peter, James and his brother John, with him and they went up a high mountain to be by themselves.
2 Hoopahaohaoia iho la ia imua o lakou; alohi mai la kona helehelena e like me ka la, a keokeo mai la kona aahu e like me ka malamalama.
He was transformed in front of them. His face shone like the sun. His clothes turned white as light.
3 Aia hoi, ikea ae la e lakou o Mose a me Elia e kamailio pu ana me ia.
Then suddenly Moses and Elijah appeared before them, talking together with Jesus.
4 Olelo aku la o Petero ia Iesu, i aku la, E ka Haku, he pono no kakou ke noho maanei; ina oe e makemake, e kukulu makou i mau halelewa i ekolu, nou kekahi, no Mose kekahi, a no Elia kekahi.
Peter spoke up, saying to Jesus, “Lord, it's really good to be here. If you want I'll make three shelters—one for you, one for Moses, and one for Elijah.”
5 Ia ia i olelo aku ai, aia hoi, he ao alohilohi i uhi mai ia lakou; a he leo mailoko mai o ke ao i pae mai la, O ka'u Keiki punahele keia, ka mea a'u i olioli loa ai; e hoolohe oukou ia ia.
While he was still speaking, a bright cloud covered them. A voice came from the cloud, saying, “This is my son whom I love, who pleases me. Listen to him.”
6 A lohe ae la na haumana, moe iho la lakou ilalo ke alo, makau loa ae la.
When they heard this, the disciples fell down on their faces, absolutely terrified.
7 Hele mai la o Iesu, hoopa iho la ia lakou, i mai la, E ala'e, mai makau oukou.
Jesus went over to them and touched them. “Get up,” he told them. “Don't be afraid.”
8 Alawa ae la ko lakou maka iluna, aole lakou i ike i ke kanaka e ae, ia Iesu wale no.
When they looked up they didn't see anybody there except Jesus.
9 A iho mai la lakou mai ka mauna mai, papa mai la o Iesu ia lakou, i mai la, Mai hai aku oukou i ka oukou mea i ike iho nei, a ala mai ke Keiki a ke kanaka mai ka make mai.
As they descended the mountain Jesus gave them strict instructions. “Don't tell anybody what you saw until the Son of man has risen from the dead,” he told them.
10 Ninau aku la na haumana ana ia ia, i aku la, No ke aha la e olelo mai nei ka poe kakauolelo, o Elia ke hele e mai mamua e pono ai?
“So why do the religious teachers say that Elijah has to come first?” his disciples asked.
11 Olelo mai la o Iesu ia lakou, i mai la, O Elia no ke hele e mai mamua e pono ai, a e hooponopono i na mea a pau.
“It's true that Elijah comes to put everything in place,” Jesus replied,
12 Ke olelo aku nei no hoi au ia oukou, Ua hiki e mai no o Elia, aole nae lakou i ike ia ia; aka, ua hana aku lakou ia ia i ka mea a lakou i makemake ai. Pela no hoi ke Keiki a ke kanaka e hana eha ia'i e lakou.
“but I tell you that Elijah has already come and yet people didn't recognize who he was. They did whatever they felt like to him. In the same way the Son of man will also suffer at their hands.”
13 Alaila ike iho la na haumana, o Ioane Bapetite kana i olelo mai ai ia lakou.
Then the disciples realized that Jesus was referring to John the Baptist.
14 A hiki ae la lakou i ka poe kanaka, hele mai la kekahi kanaka io na la, kukuli iho la imua ona, i mai la,
When they approached the crowd, a man came to Jesus, and kneeled before him.
15 E ka Haku, e aloha mai oe i ka'u keiki; no ka mea, ua loohia ia e ka mai hina, ua eha loa, ua hina pinepine ia iloko o ke ahi, a iloko o ka wai.
“Lord, please have mercy on my son,” he said. “He loses his mind and suffers such terrible fits that he often falls in the fire or into water.
16 A lawe mai la au ia ia i kau poe haumana, aole hoi i hiki ia lakou ke hoola ia ia.
I brought him to your disciples but they couldn't heal him.”
17 Olelo mai la o Iesu, i mai la, E ka hanauna manaoio ole a me ka hewa! Pehea hoi ka loihi o ko'u noho pu ana me oukou? Pehea hoi ka loihi o ko'u hoomanawanui ana'ku ia oukou? E lawe mai ia ia io'u nei.
“You people refuse to trust me, and are so corrupt!” Jesus responded. “How long do I have to remain here with you? How long do I have to put up with you? Bring him here to me!”
18 Papa aku la o Iesu ia ia, a puka aku la ka daimonio iwaho ona; a ola iho la ua keiki la mai ia hora mai.
Jesus confronted the demon and it left the boy, and he was healed straight away.
19 Alaila, hele malu aku la na haumana io Iesu la, ninau aku la, No ke aha la i hiki ole ai ia makou ke mahiki aku ia ia?
Later the disciples came to Jesus in private and asked him, “Why couldn't we drive it out?”
20 I mai la o Iesu ia lakou, No ko oukou manaoio ole. He oiaio ka'u e olelo aku nei ia oukou, ina he like ko oukou manaoio me kekahi hua makeke, a olelo aku paha oukou i keia mauna, E nee aku oe i o, a e nee aku no ia; aole mea hiki ole ia oukou.
“Because you don't trust enough,” Jesus told them. “I tell you, even if your trust was as small as a mustard seed, you could say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it would move. Nothing would be impossible for you.”
21 Aka, aole e puka wale aku ka mea me neia, aia ma ka pule a me ka hookeai wale no.
22 I ko lakou noho ana ma Galilaia, i mai la o Iesu ia lakou, E kumakaia'ku ke Keiki a ke kanaka iloko o na lima o kanaka:
As they were walking together through Galilee, Jesus told them, “The Son of man is going to be betrayed and people will have power over him.
23 Na lakou ia e pepehi a make, a po akolu ae e hoalaia mai ai ia. A kaumaha loa iho la lakou.
They will kill him, but on the third day he will rise again.” The disciples were filled with sadness.
24 A hiki aku la lakou i Kaperenauma, hele mai la ka poe auhau hapaha io Petero la, i mai la, Aole anei e hookupu mai ka oukou kumu i ka hapaha?
When they arrived at Capernaum, those who were in charge of collecting the half-shekel Temple tax came to Peter and asked him, “Your teacher does pay the half-shekel tax, doesn't he?”
25 I aku la ia, Ae. A komo aku la ia iloko o ka hale, olelo mua mai la o Iesu ia ia, i mai la, Heaha kou manao, e Simona, owai ka poe hookupu aku i ka mea auhau a me ka uku i na alii o keia ao? o ka lakou poe keiki anei, a o na kanaka e paha?
“Yes, of course,” Peter replied. When he returned to where they were staying, Jesus anticipated the issue. “What do you think, Simon?” Jesus asked him. “Do the kings of this world collect their taxes and duties from their own sons or from others?”
26 I aku la Petero ia ia, O kanaka e. I mai la Iesu ia ia, Alaila, ua kaawale na keiki.
“From others,” Peter replied. So Jesus told him, “In that case the sons are exempt.
27 Aka, o hoonaukiuki kakou ia lakou, e hele aku oe i ka moanawai, e hoolei aku i ka makau, a e huki mai i ka ia mua e lou mai ana; a i ka wehe ana i kona waha, e loaa ia oe kekahi hapalua: oia kau e lawe ai, a e haawi aku ia lakou no kaua.
But to avoid giving offense to anyone, go to the lake, and throw out a fishing line with a hook. Pull in the first fish you catch, and when you open its mouth there you'll find a stater coin. Take the coin and give it to them for both me and you.”