< Iosua 12 >
1 EIA na'lii a ka poe mamo a Iseraela i luku aku ai, a lawe aku i ko lakou aina, ma kela kapa o Ioredane ma ka hikina a ka la, mai ke kahawai o Arenona, a hiki i ka mauna o Heremona, a me ka papu a pau ma ka hikina.
Desse äro de Konungar i landena, som Israels barn slogo, och togo deras land in på hinsidon Jordan, österut: ifrån Arnons bäck intill Hermons berg, och hela marken österut:
2 O Sihona ke alii o ka Amora ka mea i noho ma Hesebona, a alii iho la oia mai Aroera, oia ma kapa o ke kahawai o Arenona, a mawaena ae o ke kahawai a me ka hapa o Giliada a hiki i ke kahawai o Iaboka, oia ka palena o ka poe mamo a Amona.
Sihon, de Amoreers Konung, som bodde i Hesbon, och var rådandes ifrån Aroer, som på strandene ligger vid den bäcken vid Arnon, och midt i bäcken, och öfver halft Gilead, intill den bäcken Jabbok, der Ammons barnas landamäre är;
3 A o ka papu a hiki i ke kai o Kinerota ma ka hikina, a hiki i ke kai o ka papu, oia ke kai paakai ma ka hikina ma ka aoao o Beteiesimota, ma ka aoao hema malalo ae o Asedotapisega.
Och öfver den slättmarkena allt intill hafvet Cinneroth österut, och intill hafvet i slättmarkene, som är salthafvet österut, den vägen åt BethJesimoth; och ifrå sunnan neder utmed bäcken vid berget Pisga;
4 A o ka mokuna o Oga ke alii o Basana, ka mea i koe o ka poe Repaima, ua noho oia ma Asetarota i Ederei,
Dertill Ogs gränso, Konungens i Basan, den ännu af de Resar qvar blifven var, och bodde i Astaroth och Edrei,
5 A alii iho la oia ma ka mauna o Heremona, a ma Saleka, a ma Basana a puni, a hiki i ka mokuna o Gesuri a me Maakati, a me ka hapa o Gileada, ka mokuna o Sihona ke alii o Hesebona.
Och var rådandes öfver berget Hermon, öfver Salcha, och öfver hela Basan, allt intill Gessuri och Maachathi gränsor, och i halfva Gilead, hvilket var Sihons gränsa, Konungens i Hesbon.
6 Ua pepehiia lakou e Mose, e ke kauwa a Iehova, a me ka Iseraela, a haawi o Mose ke kauwa a Iehova ia mea i ainahooili na ka Reubena, a me ka Gada, a me ka ohana hapa a Manase.
Mose Herrans tjenare, och Israels barn slogo dem; och Mose Herrans tjenare gaf dem de Rubeniter, Gaditer, och den halfva slägtene Manasse till att intaga.
7 Eia na'lii o ka aina a Iosua a me ka Iseraela i pepehi aku ai ma kela kapa o Ioredane, ma ke komohana, mai Baalagada ma ke awawa o Lebanona a hiki i ka mauna o Halaka, kahi e pii ai i Seira, a haawi o Iosua ia mea i na ohana o ka Iseraela i kahi e noho ai e like me ko lakou mahele ana;
Men desse äro de Konungar i landena, som Josua slog, och Israels barn, på denna sidone Jordan, vesterut, ifrå BaalGad på Libanons bergs slätt, intill det berget som åtskiljer landet uppåt emot Seir, och det Josua Israels slägter gaf till att intaga, hvarjom och enom sin del;
8 Ma ua kuahiwi, a ma na papu, a ma na awawa, a ma kahi haahaa, a ma ka waonahele, a ma ke kukulu hema; o ka Heta, o ka Amora a o ka Kanaana, o ka Pereza, o ka Hevi hoi a me ka Iebusa.
Det som uppå bergen, dalomen, slättmarkene, vid bäcker, i öknene, och söderut var, de Hetheer, Amoreer, Cananeer, Phereseer, Heveer och Jebuseer:
9 O ke alii o Ieriko hookahi; o ke alii o Ai aia ma ka aoao o Betela, hookahi;
Konungen i Jericho, Konungen i Aj, som vid sidona ligger af BethEl;
10 O ke alii o Ierusalema, hookahi; o ke alii o Heberona, hookahi;
Konungen i Jerusalem, Konungen i Hebron;
11 O ke alii o Iaremuta, hookahi; o ke alii o Lakisa, hookahi;
Konungen i Jarmuth, Konungen i Lachis;
12 O ke alii o Egelona, hookahi; o ke alii o Gezera, hookahi;
Konungen i Eglon, Konungen i Geser;
13 O ke alii o Debira, hookahi; o ke alii o Gedera, hookahi;
Konungen i Debir, Konungen i Geder;
14 O ke alii o Horema, hookahi; o ke alii o Arada, hookahi;
Konungen i Horma, Konungen i Arad;
15 O ke alii o Libena, hookahi; o ke alii o Adulama, hookahi;
Konungen i Libna, Konungen i Adullam;
16 O ke alii o Makeda, hookahi; o ke alii o Betela, hookahi;
Konungen i Makkeda, Konungen i BethEl;
17 O ke alii o Tapua, hookahi; o ke alii o Hepera, hookahi;
Konungen i Tappnah, Konungen i Hepher;
18 O ke alii o Apeka, hookahi; o ke alii o Lasarona, hookahi;
Konungen i Aphek, Konungen i Lasaron;
19 O ke alii o Madona, hookahi; o ke alii o Hazora, hookahi;
Konungen i Madon, Konungen i Hazor;
20 O ke alii o Simeronamerona, hookahi; o ke alii o Akesapa, hookahi;
Konungen i SimronMeron, Konungen i Achsaph;
21 O ke alii o Taanaka, hookahi; o ke alii o Megido, hookahi;
Konungen i Thaanach, Konungen i Megiddo;
22 O ko alii o Kadesa, hookahi; o ke alii o Iokeneama, no Karemela, hookahi;
Konungen i Kedes, Konungen i Jokneam på Charmel;
23 O ke alii o Dora, no Napetadora, hookahi; o ke alii o Goima no Gilegala, hookahi;
Konungen i DorNaphotDor, Konungen för de Hedningar i Gilgal;
24 O ke alii o Tiresa, hookahi; o na'lii a pau loa, he kanakolukumamakahi.
Konungen i Tirza. Det äro en och tretio Konungar.