< Iosua 12 >

1 EIA na'lii a ka poe mamo a Iseraela i luku aku ai, a lawe aku i ko lakou aina, ma kela kapa o Ioredane ma ka hikina a ka la, mai ke kahawai o Arenona, a hiki i ka mauna o Heremona, a me ka papu a pau ma ka hikina.
Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Waisraeli waliwashinda na kuitwaa nchi yao upande wa mashariki mwa Yordani, kuanzia Bonde la Arnoni mpaka Mlima Hermoni, pamoja na eneo lote la upande wa mashariki ya Araba:
2 O Sihona ke alii o ka Amora ka mea i noho ma Hesebona, a alii iho la oia mai Aroera, oia ma kapa o ke kahawai o Arenona, a mawaena ae o ke kahawai a me ka hapa o Giliada a hiki i ke kahawai o Iaboka, oia ka palena o ka poe mamo a Amona.
Sihoni mfalme wa Waamori, ambaye alitawala huko Heshboni. Alitawala kuanzia Aroeri kwenye ukingo wa Bonde la Arnoni, kuanzia katikati ya bonde, hadi kwenye Mto Yaboki, ambao ni mpaka wa Waamoni. Hii ilijumlisha nusu ya Gileadi.
3 A o ka papu a hiki i ke kai o Kinerota ma ka hikina, a hiki i ke kai o ka papu, oia ke kai paakai ma ka hikina ma ka aoao o Beteiesimota, ma ka aoao hema malalo ae o Asedotapisega.
Pia alitawala Araba ya mashariki kuanzia Bahari ya Kinerethi hadi Bahari ya Araba (yaani Bahari ya Chumvi), hadi Beth-Yeshimothi, kisha kuelekea kusini chini ya materemko ya Pisga.
4 A o ka mokuna o Oga ke alii o Basana, ka mea i koe o ka poe Repaima, ua noho oia ma Asetarota i Ederei,
Nayo nchi ya Ogu mfalme wa Bashani, aliyekuwa mmoja wa mabaki ya Warefai, aliyetawala Ashtarothi na Edrei.
5 A alii iho la oia ma ka mauna o Heremona, a ma Saleka, a ma Basana a puni, a hiki i ka mokuna o Gesuri a me Maakati, a me ka hapa o Gileada, ka mokuna o Sihona ke alii o Hesebona.
Naye alitawala katika Mlima Hermoni, Saleka, Bashani yote hadi mpaka wa watu wa Geshuri, na watu wa Maaka na nusu ya Gileadi, hadi kwenye mpaka wa Sihoni mfalme wa Heshboni.
6 Ua pepehiia lakou e Mose, e ke kauwa a Iehova, a me ka Iseraela, a haawi o Mose ke kauwa a Iehova ia mea i ainahooili na ka Reubena, a me ka Gada, a me ka ohana hapa a Manase.
Mose, mtumishi wa Bwana, na Waisraeli wakawashinda. Naye Mose mtumishi wa Bwana akawapa Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase nchi ya hao wafalme ili iwe milki yao.
7 Eia na'lii o ka aina a Iosua a me ka Iseraela i pepehi aku ai ma kela kapa o Ioredane, ma ke komohana, mai Baalagada ma ke awawa o Lebanona a hiki i ka mauna o Halaka, kahi e pii ai i Seira, a haawi o Iosua ia mea i na ohana o ka Iseraela i kahi e noho ai e like me ko lakou mahele ana;
Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Yoshua na Waisraeli waliwashinda upande wa magharibi mwa Yordani, kuanzia Baal-Gadi katika Bonde la Lebanoni hadi kufikia Mlima Halaki, unaoinuka ukielekea Seiri. (Yoshua alitoa nchi zao kwa makabila ya Israeli iwe urithi wao sawasawa na mgawanyiko wa makabila yao:
8 Ma ua kuahiwi, a ma na papu, a ma na awawa, a ma kahi haahaa, a ma ka waonahele, a ma ke kukulu hema; o ka Heta, o ka Amora a o ka Kanaana, o ka Pereza, o ka Hevi hoi a me ka Iebusa.
nchi ya vilima, shefela, upande wa magharibi, Araba, materemko ya milima, jangwa, na Negebu; nchi za Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi na Wayebusi):
9 O ke alii o Ieriko hookahi; o ke alii o Ai aia ma ka aoao o Betela, hookahi;
mfalme wa Yeriko mmoja mfalme wa Ai (karibu na Betheli) mmoja
10 O ke alii o Ierusalema, hookahi; o ke alii o Heberona, hookahi;
mfalme wa Yerusalemu mmoja mfalme wa Hebroni mmoja
11 O ke alii o Iaremuta, hookahi; o ke alii o Lakisa, hookahi;
mfalme wa Yarmuthi mmoja mfalme wa Lakishi mmoja
12 O ke alii o Egelona, hookahi; o ke alii o Gezera, hookahi;
mfalme wa Egloni mmoja mfalme wa Gezeri mmoja
13 O ke alii o Debira, hookahi; o ke alii o Gedera, hookahi;
mfalme wa Debiri mmoja mfalme wa Gederi mmoja
14 O ke alii o Horema, hookahi; o ke alii o Arada, hookahi;
mfalme wa Horma mmoja mfalme wa Aradi mmoja
15 O ke alii o Libena, hookahi; o ke alii o Adulama, hookahi;
mfalme wa Libna mmoja mfalme wa Adulamu mmoja
16 O ke alii o Makeda, hookahi; o ke alii o Betela, hookahi;
mfalme wa Makeda mmoja mfalme wa Betheli mmoja
17 O ke alii o Tapua, hookahi; o ke alii o Hepera, hookahi;
mfalme wa Tapua mmoja mfalme wa Heferi mmoja
18 O ke alii o Apeka, hookahi; o ke alii o Lasarona, hookahi;
mfalme wa Afeki mmoja mfalme wa Lasharoni mmoja
19 O ke alii o Madona, hookahi; o ke alii o Hazora, hookahi;
mfalme wa Madoni mmoja mfalme wa Hazori mmoja
20 O ke alii o Simeronamerona, hookahi; o ke alii o Akesapa, hookahi;
mfalme wa Shimron-Meroni mmoja mfalme wa Akishafu mmoja
21 O ke alii o Taanaka, hookahi; o ke alii o Megido, hookahi;
mfalme wa Taanaki mmoja mfalme wa Megido mmoja
22 O ko alii o Kadesa, hookahi; o ke alii o Iokeneama, no Karemela, hookahi;
mfalme wa Kedeshi mmoja mfalme wa Yokneamu katika Karmeli mmoja
23 O ke alii o Dora, no Napetadora, hookahi; o ke alii o Goima no Gilegala, hookahi;
mfalme wa Dori (katika Nafoth-Dori) mmoja mfalme wa Goimu katika Gilgali mmoja
24 O ke alii o Tiresa, hookahi; o na'lii a pau loa, he kanakolukumamakahi.
mfalme wa Tirsa mmoja wafalme jumla yao ilikuwa thelathini na mmoja.

< Iosua 12 >