< Iosua 12 >
1 EIA na'lii a ka poe mamo a Iseraela i luku aku ai, a lawe aku i ko lakou aina, ma kela kapa o Ioredane ma ka hikina a ka la, mai ke kahawai o Arenona, a hiki i ka mauna o Heremona, a me ka papu a pau ma ka hikina.
Estos son los reyes de la tierra, a quienes los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra al otro lado del Jordán, hacia la salida del sol, desde el valle de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 O Sihona ke alii o ka Amora ka mea i noho ma Hesebona, a alii iho la oia mai Aroera, oia ma kapa o ke kahawai o Arenona, a mawaena ae o ke kahawai a me ka hapa o Giliada a hiki i ke kahawai o Iaboka, oia ka palena o ka poe mamo a Amona.
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle de Arnón, y la mitad del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, el límite de los hijos de Amón;
3 A o ka papu a hiki i ke kai o Kinerota ma ka hikina, a hiki i ke kai o ka papu, oia ke kai paakai ma ka hikina ma ka aoao o Beteiesimota, ma ka aoao hema malalo ae o Asedotapisega.
y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al este, y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al este, el camino de Bet Jeshimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga
4 A o ka mokuna o Oga ke alii o Basana, ka mea i koe o ka poe Repaima, ua noho oia ma Asetarota i Ederei,
y el límite de Og, rey de Basán, del remanente de los refaítas, que vivía en Astarot y en Edrei,
5 A alii iho la oia ma ka mauna o Heremona, a ma Saleka, a ma Basana a puni, a hiki i ka mokuna o Gesuri a me Maakati, a me ka hapa o Gileada, ka mokuna o Sihona ke alii o Hesebona.
y gobernaba en el monte Hermón, y en Salecá, y en todo Basán, hasta el límite de los guesuritas y de los maacatitas, y la mitad de Galaad, el límite de Sehón, rey de Hesbón.
6 Ua pepehiia lakou e Mose, e ke kauwa a Iehova, a me ka Iseraela, a haawi o Mose ke kauwa a Iehova ia mea i ainahooili na ka Reubena, a me ka Gada, a me ka ohana hapa a Manase.
Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los atacaron. Moisés, siervo de Yahvé, la dio en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 Eia na'lii o ka aina a Iosua a me ka Iseraela i pepehi aku ai ma kela kapa o Ioredane, ma ke komohana, mai Baalagada ma ke awawa o Lebanona a hiki i ka mauna o Halaka, kahi e pii ai i Seira, a haawi o Iosua ia mea i na ohana o ka Iseraela i kahi e noho ai e like me ko lakou mahele ana;
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel hirieron al otro lado del Jordán, hacia el oeste, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak, que sube a Seir. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones;
8 Ma ua kuahiwi, a ma na papu, a ma na awawa, a ma kahi haahaa, a ma ka waonahele, a ma ke kukulu hema; o ka Heta, o ka Amora a o ka Kanaana, o ka Pereza, o ka Hevi hoi a me ka Iebusa.
en la región montañosa, en la llanura, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el sur; el hitita, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:
9 O ke alii o Ieriko hookahi; o ke alii o Ai aia ma ka aoao o Betela, hookahi;
el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está junto a Betel, uno;
10 O ke alii o Ierusalema, hookahi; o ke alii o Heberona, hookahi;
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 O ke alii o Iaremuta, hookahi; o ke alii o Lakisa, hookahi;
el rey de Jarmuth, uno; el rey de Laquis, uno;
12 O ke alii o Egelona, hookahi; o ke alii o Gezera, hookahi;
el rey de Eglon, uno; el rey de Gezer, uno;
13 O ke alii o Debira, hookahi; o ke alii o Gedera, hookahi;
el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
14 O ke alii o Horema, hookahi; o ke alii o Arada, hookahi;
el rey de Hormah, uno; el rey de Arad, uno;
15 O ke alii o Libena, hookahi; o ke alii o Adulama, hookahi;
el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
16 O ke alii o Makeda, hookahi; o ke alii o Betela, hookahi;
el rey de Makkedah, uno; el rey de Betel, uno;
17 O ke alii o Tapua, hookahi; o ke alii o Hepera, hookahi;
el rey de Tappuah, uno; el rey de Hepher, uno;
18 O ke alii o Apeka, hookahi; o ke alii o Lasarona, hookahi;
el rey de Afec, uno; el rey de Lassharon, uno;
19 O ke alii o Madona, hookahi; o ke alii o Hazora, hookahi;
el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
20 O ke alii o Simeronamerona, hookahi; o ke alii o Akesapa, hookahi;
el rey de Shimron Meron, uno; el rey de Achshaph, uno;
21 O ke alii o Taanaka, hookahi; o ke alii o Megido, hookahi;
el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
22 O ko alii o Kadesa, hookahi; o ke alii o Iokeneama, no Karemela, hookahi;
el rey de Kedesh, uno; el rey de Jokneam en el Carmelo, uno;
23 O ke alii o Dora, no Napetadora, hookahi; o ke alii o Goima no Gilegala, hookahi;
el rey de Dor en la altura de Dor, uno; el rey de Goiim en Gilgal, uno;
24 O ke alii o Tiresa, hookahi; o na'lii a pau loa, he kanakolukumamakahi.
el rey de Tirsa, uno: todos los reyes treinta y uno.