< Iosua 12 >
1 EIA na'lii a ka poe mamo a Iseraela i luku aku ai, a lawe aku i ko lakou aina, ma kela kapa o Ioredane ma ka hikina a ka la, mai ke kahawai o Arenona, a hiki i ka mauna o Heremona, a me ka papu a pau ma ka hikina.
Torej to so kralji dežele, ki so jo Izraelovi otroci udarili in njihovo deželo vzeli v last na drugi strani Jordana, proti sončnemu vzhodu, od reke Arnón, do gore Hermon in vso ravnino na vzhodu:
2 O Sihona ke alii o ka Amora ka mea i noho ma Hesebona, a alii iho la oia mai Aroera, oia ma kapa o ke kahawai o Arenona, a mawaena ae o ke kahawai a me ka hapa o Giliada a hiki i ke kahawai o Iaboka, oia ka palena o ka poe mamo a Amona.
amoréjski kralj Sihón, ki je prebival v Hešbónu in vladal od Aroêrja, ki je na bregu reke Arnón in od sredine reke in od polovice Gileáda, celo do reke Jabók, kar je meja Amónovih otrok;
3 A o ka papu a hiki i ke kai o Kinerota ma ka hikina, a hiki i ke kai o ka papu, oia ke kai paakai ma ka hikina ma ka aoao o Beteiesimota, ma ka aoao hema malalo ae o Asedotapisega.
in od ravnine do Kinérotskega morja na vzhodu in do ravninskega morja, torej slanega morja na vzhodu, pot do Bet Ješimóta in od juga pod Ašdód-Pisgo.
4 A o ka mokuna o Oga ke alii o Basana, ka mea i koe o ka poe Repaima, ua noho oia ma Asetarota i Ederei,
Pokrajina bašánskega kralja Oga, ki je bila od preostanka velikanov, ki so prebivali pri Aštarótu in pri Edréi
5 A alii iho la oia ma ka mauna o Heremona, a ma Saleka, a ma Basana a puni, a hiki i ka mokuna o Gesuri a me Maakati, a me ka hapa o Gileada, ka mokuna o Sihona ke alii o Hesebona.
in je kraljeval na gori Hermon, v Salhi in po vsem Bašánu, do meje Gešuréjcev in Maahčánov in polovice Gileáda, meje Sihóna, kralja v Hešbónu.
6 Ua pepehiia lakou e Mose, e ke kauwa a Iehova, a me ka Iseraela, a haawi o Mose ke kauwa a Iehova ia mea i ainahooili na ka Reubena, a me ka Gada, a me ka ohana hapa a Manase.
Te so udarili Gospodov služabnik Mojzes in Izraelovi otroci. Gospodov služabnik Mojzes jo je dal v posest Rubenovcem in Gádovcem in polovici Manásejevega rodu.
7 Eia na'lii o ka aina a Iosua a me ka Iseraela i pepehi aku ai ma kela kapa o Ioredane, ma ke komohana, mai Baalagada ma ke awawa o Lebanona a hiki i ka mauna o Halaka, kahi e pii ai i Seira, a haawi o Iosua ia mea i na ohana o ka Iseraela i kahi e noho ai e like me ko lakou mahele ana;
Ti so kralji dežele, ki so jo Józue in Izraelovi otroci udarili na tej strani Jordana na zahodu, od Báal Gada, v dolini Libanon, celo do gore Halak, ki gre gor k Seírju, ki jo je Józue izročil Izraelovim rodovom za posest, glede na njihove oddelke;
8 Ma ua kuahiwi, a ma na papu, a ma na awawa, a ma kahi haahaa, a ma ka waonahele, a ma ke kukulu hema; o ka Heta, o ka Amora a o ka Kanaana, o ka Pereza, o ka Hevi hoi a me ka Iebusa.
po gorah, po dolinah, po ravninah, po izvirih, po divjini in po južni deželi: Hetejce, Amoréjce in Kánaance, Perizéjce, Hivéjce in Jebusejce.
9 O ke alii o Ieriko hookahi; o ke alii o Ai aia ma ka aoao o Betela, hookahi;
Kralj Jerihe, eden; kralj Aja, ki je poleg Betela, eden;
10 O ke alii o Ierusalema, hookahi; o ke alii o Heberona, hookahi;
kralj Jeruzalema, eden; kralj Hebróna, eden;
11 O ke alii o Iaremuta, hookahi; o ke alii o Lakisa, hookahi;
kralj Jarmúta, eden; kralj Lahíša, eden;
12 O ke alii o Egelona, hookahi; o ke alii o Gezera, hookahi;
kralj Eglóna, eden; kralj Gezerja, eden;
13 O ke alii o Debira, hookahi; o ke alii o Gedera, hookahi;
kralj Debírja, eden; kralj Gederja, eden;
14 O ke alii o Horema, hookahi; o ke alii o Arada, hookahi;
kralj Horme, eden; kralj Aráda, eden;
15 O ke alii o Libena, hookahi; o ke alii o Adulama, hookahi;
kralj Libne, eden; kralj Aduláma, eden;
16 O ke alii o Makeda, hookahi; o ke alii o Betela, hookahi;
kralj Makéde, eden; kralj Betela, eden;
17 O ke alii o Tapua, hookahi; o ke alii o Hepera, hookahi;
kralj Tapúaha, eden; kralj Heferja, eden;
18 O ke alii o Apeka, hookahi; o ke alii o Lasarona, hookahi;
kralj Aféka, eden; kralj Lašaróna, eden;
19 O ke alii o Madona, hookahi; o ke alii o Hazora, hookahi;
kralj Madóna, eden; kralj Hacórja, eden;
20 O ke alii o Simeronamerona, hookahi; o ke alii o Akesapa, hookahi;
kralj Šimrón Meróna, eden; kralj Ahšáfe, eden;
21 O ke alii o Taanaka, hookahi; o ke alii o Megido, hookahi;
kralj Taanáha, eden; kralj Megíde, eden;
22 O ko alii o Kadesa, hookahi; o ke alii o Iokeneama, no Karemela, hookahi;
kralj Kedeša, eden; kralj Jokneáma pri Karmelu, eden;
23 O ke alii o Dora, no Napetadora, hookahi; o ke alii o Goima no Gilegala, hookahi;
kralj Dora na Dorovi pokrajini, eden; kralj narodov Gilgála, eden;
24 O ke alii o Tiresa, hookahi; o na'lii a pau loa, he kanakolukumamakahi.
kralj Tirce, eden; vseh kraljev enaintrideset.