< Iosua 12 >

1 EIA na'lii a ka poe mamo a Iseraela i luku aku ai, a lawe aku i ko lakou aina, ma kela kapa o Ioredane ma ka hikina a ka la, mai ke kahawai o Arenona, a hiki i ka mauna o Heremona, a me ka papu a pau ma ka hikina.
さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。
2 O Sihona ke alii o ka Amora ka mea i noho ma Hesebona, a alii iho la oia mai Aroera, oia ma kapa o ke kahawai o Arenona, a mawaena ae o ke kahawai a me ka hapa o Giliada a hiki i ke kahawai o Iaboka, oia ka palena o ka poe mamo a Amona.
まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、
3 A o ka papu a hiki i ke kai o Kinerota ma ka hikina, a hiki i ke kai o ka papu, oia ke kai paakai ma ka hikina ma ka aoao o Beteiesimota, ma ka aoao hema malalo ae o Asedotapisega.
東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。
4 A o ka mokuna o Oga ke alii o Basana, ka mea i koe o ka poe Repaima, ua noho oia ma Asetarota i Ederei,
次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、
5 A alii iho la oia ma ka mauna o Heremona, a ma Saleka, a ma Basana a puni, a hiki i ka mokuna o Gesuri a me Maakati, a me ka hapa o Gileada, ka mokuna o Sihona ke alii o Hesebona.
ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。
6 Ua pepehiia lakou e Mose, e ke kauwa a Iehova, a me ka Iseraela, a haawi o Mose ke kauwa a Iehova ia mea i ainahooili na ka Reubena, a me ka Gada, a me ka ohana hapa a Manase.
主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。
7 Eia na'lii o ka aina a Iosua a me ka Iseraela i pepehi aku ai ma kela kapa o Ioredane, ma ke komohana, mai Baalagada ma ke awawa o Lebanona a hiki i ka mauna o Halaka, kahi e pii ai i Seira, a haawi o Iosua ia mea i na ohana o ka Iseraela i kahi e noho ai e like me ko lakou mahele ana;
ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。
8 Ma ua kuahiwi, a ma na papu, a ma na awawa, a ma kahi haahaa, a ma ka waonahele, a ma ke kukulu hema; o ka Heta, o ka Amora a o ka Kanaana, o ka Pereza, o ka Hevi hoi a me ka Iebusa.
これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。
9 O ke alii o Ieriko hookahi; o ke alii o Ai aia ma ka aoao o Betela, hookahi;
エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
10 O ke alii o Ierusalema, hookahi; o ke alii o Heberona, hookahi;
エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。
11 O ke alii o Iaremuta, hookahi; o ke alii o Lakisa, hookahi;
ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
12 O ke alii o Egelona, hookahi; o ke alii o Gezera, hookahi;
エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。
13 O ke alii o Debira, hookahi; o ke alii o Gedera, hookahi;
デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
14 O ke alii o Horema, hookahi; o ke alii o Arada, hookahi;
ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。
15 O ke alii o Libena, hookahi; o ke alii o Adulama, hookahi;
リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。
16 O ke alii o Makeda, hookahi; o ke alii o Betela, hookahi;
マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
17 O ke alii o Tapua, hookahi; o ke alii o Hepera, hookahi;
タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。
18 O ke alii o Apeka, hookahi; o ke alii o Lasarona, hookahi;
アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
19 O ke alii o Madona, hookahi; o ke alii o Hazora, hookahi;
マドンの王ひとり。ハゾルの王ひとり。
20 O ke alii o Simeronamerona, hookahi; o ke alii o Akesapa, hookahi;
シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。
21 O ke alii o Taanaka, hookahi; o ke alii o Megido, hookahi;
タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。
22 O ko alii o Kadesa, hookahi; o ke alii o Iokeneama, no Karemela, hookahi;
ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
23 O ke alii o Dora, no Napetadora, hookahi; o ke alii o Goima no Gilegala, hookahi;
ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。
24 O ke alii o Tiresa, hookahi; o na'lii a pau loa, he kanakolukumamakahi.
テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。

< Iosua 12 >