< Iosua 12 >
1 EIA na'lii a ka poe mamo a Iseraela i luku aku ai, a lawe aku i ko lakou aina, ma kela kapa o Ioredane ma ka hikina a ka la, mai ke kahawai o Arenona, a hiki i ka mauna o Heremona, a me ka papu a pau ma ka hikina.
Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
2 O Sihona ke alii o ka Amora ka mea i noho ma Hesebona, a alii iho la oia mai Aroera, oia ma kapa o ke kahawai o Arenona, a mawaena ae o ke kahawai a me ka hapa o Giliada a hiki i ke kahawai o Iaboka, oia ka palena o ka poe mamo a Amona.
Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
3 A o ka papu a hiki i ke kai o Kinerota ma ka hikina, a hiki i ke kai o ka papu, oia ke kai paakai ma ka hikina ma ka aoao o Beteiesimota, ma ka aoao hema malalo ae o Asedotapisega.
Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
4 A o ka mokuna o Oga ke alii o Basana, ka mea i koe o ka poe Repaima, ua noho oia ma Asetarota i Ederei,
Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
5 A alii iho la oia ma ka mauna o Heremona, a ma Saleka, a ma Basana a puni, a hiki i ka mokuna o Gesuri a me Maakati, a me ka hapa o Gileada, ka mokuna o Sihona ke alii o Hesebona.
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
6 Ua pepehiia lakou e Mose, e ke kauwa a Iehova, a me ka Iseraela, a haawi o Mose ke kauwa a Iehova ia mea i ainahooili na ka Reubena, a me ka Gada, a me ka ohana hapa a Manase.
Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
7 Eia na'lii o ka aina a Iosua a me ka Iseraela i pepehi aku ai ma kela kapa o Ioredane, ma ke komohana, mai Baalagada ma ke awawa o Lebanona a hiki i ka mauna o Halaka, kahi e pii ai i Seira, a haawi o Iosua ia mea i na ohana o ka Iseraela i kahi e noho ai e like me ko lakou mahele ana;
Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
8 Ma ua kuahiwi, a ma na papu, a ma na awawa, a ma kahi haahaa, a ma ka waonahele, a ma ke kukulu hema; o ka Heta, o ka Amora a o ka Kanaana, o ka Pereza, o ka Hevi hoi a me ka Iebusa.
Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
9 O ke alii o Ieriko hookahi; o ke alii o Ai aia ma ka aoao o Betela, hookahi;
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
10 O ke alii o Ierusalema, hookahi; o ke alii o Heberona, hookahi;
Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
11 O ke alii o Iaremuta, hookahi; o ke alii o Lakisa, hookahi;
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
12 O ke alii o Egelona, hookahi; o ke alii o Gezera, hookahi;
Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
13 O ke alii o Debira, hookahi; o ke alii o Gedera, hookahi;
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
14 O ke alii o Horema, hookahi; o ke alii o Arada, hookahi;
Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
15 O ke alii o Libena, hookahi; o ke alii o Adulama, hookahi;
Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
16 O ke alii o Makeda, hookahi; o ke alii o Betela, hookahi;
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
17 O ke alii o Tapua, hookahi; o ke alii o Hepera, hookahi;
Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
18 O ke alii o Apeka, hookahi; o ke alii o Lasarona, hookahi;
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
19 O ke alii o Madona, hookahi; o ke alii o Hazora, hookahi;
Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
20 O ke alii o Simeronamerona, hookahi; o ke alii o Akesapa, hookahi;
SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
21 O ke alii o Taanaka, hookahi; o ke alii o Megido, hookahi;
Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
22 O ko alii o Kadesa, hookahi; o ke alii o Iokeneama, no Karemela, hookahi;
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
23 O ke alii o Dora, no Napetadora, hookahi; o ke alii o Goima no Gilegala, hookahi;
DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
24 O ke alii o Tiresa, hookahi; o na'lii a pau loa, he kanakolukumamakahi.
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.