< Iosua 12 >

1 EIA na'lii a ka poe mamo a Iseraela i luku aku ai, a lawe aku i ko lakou aina, ma kela kapa o Ioredane ma ka hikina a ka la, mai ke kahawai o Arenona, a hiki i ka mauna o Heremona, a me ka papu a pau ma ka hikina.
And these - [are] [the] kings of the land whom they defeated [the] people of Israel and they took possession of land their on [the] other side of the Jordan [the] rising of towards the sun from [the] wadi of Arnon to [the] mountain of Hermon and all the Arabah east-ward.
2 O Sihona ke alii o ka Amora ka mea i noho ma Hesebona, a alii iho la oia mai Aroera, oia ma kapa o ke kahawai o Arenona, a mawaena ae o ke kahawai a me ka hapa o Giliada a hiki i ke kahawai o Iaboka, oia ka palena o ka poe mamo a Amona.
Sihon [the] king of the Amorite[s] who dwelt in Heshbon [who] ruled from Aroer which [is] on [the] edge of [the] wadi of Arnon and [the] middle of the wadi and [the] half of Gilead and to Jabbok the wadi [the] border of [the] people of Ammon.
3 A o ka papu a hiki i ke kai o Kinerota ma ka hikina, a hiki i ke kai o ka papu, oia ke kai paakai ma ka hikina ma ka aoao o Beteiesimota, ma ka aoao hema malalo ae o Asedotapisega.
And the Arabah to [the] sea of Kinnereth east-ward and to [the] sea of the Arabah [the] Sea of Salt east-ward [the] direction of Beth Jeshimoth and from [the] south under [the] slopes of Pisgah.
4 A o ka mokuna o Oga ke alii o Basana, ka mea i koe o ka poe Repaima, ua noho oia ma Asetarota i Ederei,
And [the] territory of Og [the] king of Bashan one of [the] remnant of the Rephaites who dwelt in Ashtaroth and in Edrei.
5 A alii iho la oia ma ka mauna o Heremona, a ma Saleka, a ma Basana a puni, a hiki i ka mokuna o Gesuri a me Maakati, a me ka hapa o Gileada, ka mokuna o Sihona ke alii o Hesebona.
And [who] ruled over [the] mountain of Hermon and over Salecah and over all Bashan to [the] border of the Geshurite[s] and the Maacathite[s] and [the] half of Gilead [the] border of Sihon [the] king of Heshbon.
6 Ua pepehiia lakou e Mose, e ke kauwa a Iehova, a me ka Iseraela, a haawi o Mose ke kauwa a Iehova ia mea i ainahooili na ka Reubena, a me ka Gada, a me ka ohana hapa a Manase.
Moses [the] servant of Yahweh and [the] people of Israel they defeated them and he gave it Moses [the] servant of Yahweh a possession to the Reubenite[s] and to the Gadite[s] and to [the] half of [the] tribe of Manasseh.
7 Eia na'lii o ka aina a Iosua a me ka Iseraela i pepehi aku ai ma kela kapa o Ioredane, ma ke komohana, mai Baalagada ma ke awawa o Lebanona a hiki i ka mauna o Halaka, kahi e pii ai i Seira, a haawi o Iosua ia mea i na ohana o ka Iseraela i kahi e noho ai e like me ko lakou mahele ana;
And these [are] [the] kings of the land whom he defeated Joshua and [the] people of Israel on [the] other side of the Jordan west-ward from Baal Gad in [the] valley of Lebanon and to the mountain Halak which goes up Seir towards and he gave it Joshua to [the] tribes of Israel a possession according to divisions their.
8 Ma ua kuahiwi, a ma na papu, a ma na awawa, a ma kahi haahaa, a ma ka waonahele, a ma ke kukulu hema; o ka Heta, o ka Amora a o ka Kanaana, o ka Pereza, o ka Hevi hoi a me ka Iebusa.
In the hill country and in the Shephelah and in the Arabah and on the slopes and in the wilderness and in the Negev the Hittite[s] the Amorite[s] and the Canaanite[s] the Perizzite[s] the Hivite[s] and the Jebusite[s].
9 O ke alii o Ieriko hookahi; o ke alii o Ai aia ma ka aoao o Betela, hookahi;
[the] king of Jericho one [the] king of Ai which [is] from [the] side of Beth-el one.
10 O ke alii o Ierusalema, hookahi; o ke alii o Heberona, hookahi;
[the] king of Jerusalem one [the] king of Hebron one.
11 O ke alii o Iaremuta, hookahi; o ke alii o Lakisa, hookahi;
[the] king of Jarmuth one [the] king of Lachish one.
12 O ke alii o Egelona, hookahi; o ke alii o Gezera, hookahi;
[the] king of Eglon one [the] king of Gezer one.
13 O ke alii o Debira, hookahi; o ke alii o Gedera, hookahi;
[the] king of Debir one [the] king of Geder one.
14 O ke alii o Horema, hookahi; o ke alii o Arada, hookahi;
[the] king of Hormah one [the] king of Arad one.
15 O ke alii o Libena, hookahi; o ke alii o Adulama, hookahi;
[the] king of Libnah one [the] king of Adullam one.
16 O ke alii o Makeda, hookahi; o ke alii o Betela, hookahi;
[the] king of Makkedah one [the] king of Beth-el one.
17 O ke alii o Tapua, hookahi; o ke alii o Hepera, hookahi;
[the] king of Tappuah one [the] king of Hepher one.
18 O ke alii o Apeka, hookahi; o ke alii o Lasarona, hookahi;
[the] king of Aphek one [the] king of Sharon one.
19 O ke alii o Madona, hookahi; o ke alii o Hazora, hookahi;
[the] king of Madon one [the] king of Hazor one.
20 O ke alii o Simeronamerona, hookahi; o ke alii o Akesapa, hookahi;
[the] king of Shimron Meron one [the] king of Acshaph one.
21 O ke alii o Taanaka, hookahi; o ke alii o Megido, hookahi;
[the] king of Taanach one [the] king of Megiddo one.
22 O ko alii o Kadesa, hookahi; o ke alii o Iokeneama, no Karemela, hookahi;
[the] king of Kedesh one [the] king of Jokneam of Carmel one.
23 O ke alii o Dora, no Napetadora, hookahi; o ke alii o Goima no Gilegala, hookahi;
[the] king of Dor of Naphath of Dor one [the] king of Goyim of Gilgal one.
24 O ke alii o Tiresa, hookahi; o na'lii a pau loa, he kanakolukumamakahi.
[the] king of Tirzah one all [the] kings [were] thirty and one.

< Iosua 12 >