< Iosua 12 >
1 EIA na'lii a ka poe mamo a Iseraela i luku aku ai, a lawe aku i ko lakou aina, ma kela kapa o Ioredane ma ka hikina a ka la, mai ke kahawai o Arenona, a hiki i ka mauna o Heremona, a me ka papu a pau ma ka hikina.
Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
2 O Sihona ke alii o ka Amora ka mea i noho ma Hesebona, a alii iho la oia mai Aroera, oia ma kapa o ke kahawai o Arenona, a mawaena ae o ke kahawai a me ka hapa o Giliada a hiki i ke kahawai o Iaboka, oia ka palena o ka poe mamo a Amona.
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
3 A o ka papu a hiki i ke kai o Kinerota ma ka hikina, a hiki i ke kai o ka papu, oia ke kai paakai ma ka hikina ma ka aoao o Beteiesimota, ma ka aoao hema malalo ae o Asedotapisega.
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
4 A o ka mokuna o Oga ke alii o Basana, ka mea i koe o ka poe Repaima, ua noho oia ma Asetarota i Ederei,
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
5 A alii iho la oia ma ka mauna o Heremona, a ma Saleka, a ma Basana a puni, a hiki i ka mokuna o Gesuri a me Maakati, a me ka hapa o Gileada, ka mokuna o Sihona ke alii o Hesebona.
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
6 Ua pepehiia lakou e Mose, e ke kauwa a Iehova, a me ka Iseraela, a haawi o Mose ke kauwa a Iehova ia mea i ainahooili na ka Reubena, a me ka Gada, a me ka ohana hapa a Manase.
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
7 Eia na'lii o ka aina a Iosua a me ka Iseraela i pepehi aku ai ma kela kapa o Ioredane, ma ke komohana, mai Baalagada ma ke awawa o Lebanona a hiki i ka mauna o Halaka, kahi e pii ai i Seira, a haawi o Iosua ia mea i na ohana o ka Iseraela i kahi e noho ai e like me ko lakou mahele ana;
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
8 Ma ua kuahiwi, a ma na papu, a ma na awawa, a ma kahi haahaa, a ma ka waonahele, a ma ke kukulu hema; o ka Heta, o ka Amora a o ka Kanaana, o ka Pereza, o ka Hevi hoi a me ka Iebusa.
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
9 O ke alii o Ieriko hookahi; o ke alii o Ai aia ma ka aoao o Betela, hookahi;
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
10 O ke alii o Ierusalema, hookahi; o ke alii o Heberona, hookahi;
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
11 O ke alii o Iaremuta, hookahi; o ke alii o Lakisa, hookahi;
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
12 O ke alii o Egelona, hookahi; o ke alii o Gezera, hookahi;
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
13 O ke alii o Debira, hookahi; o ke alii o Gedera, hookahi;
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
14 O ke alii o Horema, hookahi; o ke alii o Arada, hookahi;
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
15 O ke alii o Libena, hookahi; o ke alii o Adulama, hookahi;
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
16 O ke alii o Makeda, hookahi; o ke alii o Betela, hookahi;
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
17 O ke alii o Tapua, hookahi; o ke alii o Hepera, hookahi;
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
18 O ke alii o Apeka, hookahi; o ke alii o Lasarona, hookahi;
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
19 O ke alii o Madona, hookahi; o ke alii o Hazora, hookahi;
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
20 O ke alii o Simeronamerona, hookahi; o ke alii o Akesapa, hookahi;
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
21 O ke alii o Taanaka, hookahi; o ke alii o Megido, hookahi;
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
22 O ko alii o Kadesa, hookahi; o ke alii o Iokeneama, no Karemela, hookahi;
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
23 O ke alii o Dora, no Napetadora, hookahi; o ke alii o Goima no Gilegala, hookahi;
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
24 O ke alii o Tiresa, hookahi; o na'lii a pau loa, he kanakolukumamakahi.
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.