< Ioba 4 >

1 A LAILA pane mai la o Elipaza no Temana, i mai la,
ויען אליפז התימני ויאמר
2 A i hoao makou e kamailio pu me oe, e uluhua anei oe? Aka, owai la ka mea hiki ke uumi i ka olelo?
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל
3 Aia hoi; ua ao aku oe i na mea he nui, A ua hooikaika oe i na lima nawaliwali.
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק
4 Ua kukulu iluna kau olelo i ka mea e hina ana, A ua hookupaa oe i na kuli e hemo ana.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ
5 Ano hoi, ua hiki mai ia maluna ou, a ua maule oe, Ua hoopa mai ia ia oe, a ua popilikia oe.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל
6 Aole anei keia kou makau, a me kou manaolana, O kou mea i kuko ai, a me ka pololei o kou mau aoao?
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך
7 Ke noi aku nei au, e hoomanao oe, owai ka mea hala ole i make wale? Auhea hoi ka poe pono i hookiia'ku?
זכר-נא--מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו
8 E like me ka'u i ike ai, O na mea i waele ino, a mahi hewa, ohi no lakou ia mea hookahi.
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו
9 Ma ka ha ana o ke Akua ua make lakou, A ma ka hanu o kona mau puka ihu ua hoopauia lakou.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו
10 O ka uwo ana o ka liona, o ka leo o ka liona hae, A o na niho o na liona hou, ua haki.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו
11 O ka liona, ua make ia no ka nele o ka mea pio, A o na keiki o ka liona wahine, ua hele liilii lakou.
ליש אבד מבלי-טרף ובני לביא יתפרדו
12 Ua lawe malu ia mai kekahi olelo ia'u, A ua loaa i kuu pepeiao ka lohe iki o ia mea.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו
13 Iloko o na manao ma na moeuhane i ka po, I ka manawa i pauhia ai na kanaka i ka hiamoe,
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על-אנשים
14 Hiki mai ka makau ia'u a me ka haalulu, A hoohaalulu mai ia i ka nui o ko'u mau iwi.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד
15 Alaila maale ae la he uhane imua o ko'u maka; Ku iho la iluna ka hulu o ko'u io:
ורוח על-פני יחלף תסמר שערת בשרי
16 Ku malie iho la ia, aole au i ike i kona ano; He kii imua o kou mau maka, He makani uuku, a he leo ka'u i lohe:
יעמד ולא אכיר מראהו-- תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע
17 E oi anei ka pono o ke kanaka mamua o ko ke Akua? He oi anei ka maemae o ke kanaka mamua o ka Mea nana ia i hana?
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר-גבר
18 Aia hoi, aole ia i hilinai i kana poe kauwa, A hooili no ia i ka hewa maluna o kona poe anela:
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה
19 Heaha la hoi ka poe e noho ana i na hale lepo, Ha ka lepo ko lakou hookumu ana, ua ulupaia lakou imua o ka mu?
אף שכני בתי-חמר--אשר-בעפר יסודם ידכאום לפני-עש
20 Ua lukuia lakou mai kakahiaka a ke ahiahi: Ua make loa lakou, aohe mea nana i manao.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו
21 Aole anei e nalo wale aku ko lakou maikai ana? Make no lakou me ka naauao ole.
הלא-נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה

< Ioba 4 >