< Ioba 39 >

1 U A ike anei oe i ka wa e hanau ai na kao hihiu o ka pali? Ua malama anei oe i ka hanau ana o na dia?
Numquid nosti tempus partus ibicum in petris, vel parturientes cervas observasti?
2 E hiki anei ia oe ke helu i na malama o ko lakou koko ana? A ua ike anei oe i ka wa e hanau ai lakou?
Dinumerasti menses conceptus earum, et scisti tempus partus earum?
3 Kulou iho no lakou, hanau mai i ka lakou mau keiki, I ka wa i pau ai ko lakou nahunahu ana.
Incurvantur ad fœtum, et pariunt, et rugitus emittunt.
4 Ua ikaika ka lakou poe keiki, Nui ae la lakou, ma ka waonahele; Hele aku lakou aole e hoi hou mai io lakou la.
Separantur filii earum, et pergunt ad pastum: egrediuntur, et non revertuntur ad eas.
5 Owai la ka i hookuu wale aku i ka hoki hihiu? Owai hoi ka i kala ae i na mea paa o ka hoki hihiu?
Quis dimisit onagrum liberum, et vincula eius quis solvit?
6 O kona hale ka waonahele a'u i hana'i, A o kahi panoa kona noho ana.
Cui dedi in solitudine domum, et tabernacula eius in terra salsuginis.
7 Akaaka no ia i ka haunaele o ke kulanakauhale, Aole ia e hoolohe i ka wawa o ke kahu holoholona.
Contemnit multitudinem civitatis, clamorem exactoris non audit.
8 O ka mea i loaa o na mauna, oia kana ai, A imi no ia i na mea uliuli a pau.
Circumspicit montes pascuæ suæ, et virentia quæque perquirit.
9 E ae mai anei ka reema e hookauwa nau, E noho no ia ma kou wahi hanai?
Numquid volet rhinoceros servire tibi, aut morabitur ad præsepe tuum?
10 E hiki ia oe ke hoopaa i ka reema ma ke auwaha me kona kaula? E hana anei ia i na awawa me ka oopalau mahope ou?
Numquid alligabis rhinocerota ad arandum loro tuo? aut confringet glebas vallium post te?
11 E hilinai anei oe ia ia no ka nui o kona ikaika? E waiho anei oe i kau hana ia ia?
Numquid fiduciam habebis in magna fortitudine eius, et derelinques ei labores tuos?
12 E manao anei oe ia ia i hoihoi mai ia i kau ai. A e hoiliili i kau hua palaoa?
Numquid credes illi quod sementem reddat tibi, et aream tuam congreget?
13 O ka eheu o ka iana ke hele wikiwiki; He eheu anei a he hulu kona e like me ko ka setoreka?
Penna struthionis similis est pennis herodii, et accipitris.
14 No ka mea, waiho no ia i kona hua iloko o ka honua, A hoopumehana ia lakou ma ka lepo,
Quando derelinquit ova sua in terra, tu forsitan in pulvere calefacies ea?
15 A hoopoina no ia e hoopepe auanei ka wawae ia lakou, A o ka holoholona hihiu o ke kula e hehi iho ia lakou.
Obliviscitur quod pes conculcet ea, aut bestia agri conterat.
16 Ua hana paakiki aku ia i kana mau keiki, me he mea la aole nana; He make hewa kona luhi, a he makau ole nae.
Duratur ad filios suos quasi non sint sui, frustra laboravit nullo timore cogente.
17 Na ke Akua no ia i hoonele i ke akamai, Aole hoi ia i haawi ia ia i ka naauao.
Privavit enim eam Deus sapientia, nec dedit illi intelligentiam.
18 Aka, i ka wa i hooholo ai oia ia ia iho, Ua akaaka no ia i ka lio a me kona mea hooholo.
Cum tempus fuerit, in altum alas erigit: deridet equum et ascensorem eius.
19 Ua haawi anei oe i ka ikaika no ka lio? Ua hoaahu anei oe i kona a-i i ka hulu haalulu?
Numquid præbebis equo fortitudinem, aut circumdabis collo eius hinnitum?
20 E hiki anei ia oe ke hoolele ia ia e like me ka uhini? A kona hau nui ana, he mea weliweli ia.
Numquid suscitabis eum quasi locustas? gloria narium eius terror.
21 Helu no oia ma ke awawa, a olioli ikaika: Hele aku e halawai me ka mea kaua.
Terram ungula fodit, exultat audacter: in occursum pergit armatis.
22 Ua akaaka no ia i ka makau, aole haalulu; Aole ia e huli ae mai ka pahikaua aku.
Contemnit pavorem, nec cedit gladio.
23 Nakeke ke aapua ia ia, O ka maka o ka ihe a me ka pahi.
Super ipsum sonabit pharetra, vibrabit hasta et clypeus.
24 Me ka hau ana a me ka huhu, ua ale no ia i ka aina: Aole ia e ku malie i ka wa e kani ai ka pu.
Fervens et fremens sorbet terram, nec reputat tubæ sonare clangorem.
25 I waena o na pu kani, i iho la ia, Ha, ha! A honi aku la ia i ke kaua ma kahi loihi, I ka uwa ana o na luna, a me ka hooho kaua.
Ubi audierit buccinam, dicit: Vah, procul odoratur bellum, exhortationem ducum, et ululatum exercitus.
26 Na kou naauao anei e lele aku ka nisu, Hohola aku no ia i kona mau eheu ma ke kukulu hema?
Numquid per sapientiam tuam plumescit accipiter, expandens alas suas ad Austrum?
27 Na kau kauoha anei i lele ae iluna ka aeto, A e kau i kona punana ma kahi kiekie?
Numquid ad præceptum tuum elevabitur aquila, et in arduis ponet nidum suum?
28 Ma ka pali no ia i noho ai a hoomau ai, Maluna o kahi oioi o ka pohaku, a ma kahi paa.
In petris manet, et in præruptis silicibus commoratur, atque inaccessis rupibus.
29 Malaila mai no ia i imi ai i ka mea pio, A nana ae kona maka i kahi loihi.
Inde contemplatur escam, et de longe oculi eius prospiciunt,
30 O kana poe keiki, inu lakou i ke koko; A ma kahi o na heana, malaila no oia.
Pulli eius lambent sanguinem: et ubicumque cadaver fuerit, statim adest.

< Ioba 39 >