< Ioba 36 >

1 OLELO hou aku la o Elihu, i aku la,
and to add: again Elihu and to say
2 E ahonui iki mai ia'u, a e hoike aku au ia oe, No ka mea, he wahi olelo ka'u i koe no ke Akua.
to surround to/for me little and to explain you for still to/for god speech
3 E lawe mai no au i kuu ike mai kahi loihi mai, A e hoapono aku au i kuu mea nana i hana.
to lift: bear knowledge my to/for from distant (and to/for to work me *LAB(h)*) to give: give righteousness
4 No ka mea, aole e wahahee ka'u olelo; O ka mea hemolele i ka ike, oia me oe.
for truly not deception speech my unblemished knowledge with you
5 Aia hoi, he mana ke Akua, aole ia e hoowahawaha: He mana kona, he ikaika ka naauao.
look! God mighty and not to reject mighty strength heart
6 Aole ia e hoopomaikai i ka aia: Aka, e haawi no ia i ka pono no na ilihune.
not to live wicked and justice afflicted to give: give
7 Aole ia e lawe ae i kona mau maka mai ka poe pono aku; Aia no ia me na'lii maluna o ka nohoalii; A e hoonoho paa no oia ia lakou, i kiekie ai lakou.
not to dimish from righteous eye his and with king to/for throne and to dwell them to/for perpetuity and to exult
8 A ina e hoopaaia lakou i na kaulahao, A e hoopaaia lakou i ke kaula o ka popilikia;
and if to bind in/on/with fetter to capture [emph?] in/on/with cord affliction
9 Alaila hoike no ia ia lakou i ka lakou hana, A me ko lakou hewa, no ka mea, ua hana kiekie lakou.
and to tell to/for them work their and transgression their for to prevail
10 Wehe ae no ia i ko lakou pepeiao no ke ao ana, A olelo aku e huli mai lakou mai ka hewa mai.
and to reveal: uncover ear their to/for discipline: instruction and to say for to return: return [emph?] from evil: wickedness
11 Ina hoolohe lakou, a malama ia ia, E noho lakou i ko lakou mau la me ka pomaikai, A i ko lakou mau makahiki me ka oluolu.
if to hear: hear and to serve: minister to end: finish day their in/on/with good and year their in/on/with pleasant
12 Aka, i hoolohe ole lakou, e make lakou i ka pahikaua, A e make lakou iloko o ka naaupo.
and if not to hear: hear in/on/with missile to pass and to die like/as without knowledge
13 A o ka poe aia ma ka naau, hoiliili lakou i ka inaina: Aole lakou e kahea aku, i ka wa e hoopaa aku ai oia ia lakou.
and profane heart to set: make face: anger not to cry for to bind them
14 E make no lakou i ka wa ui, A ua pau ko lakou ola ana iwaena o ka poe haumia.
to die in/on/with youth soul their and living thing their in/on/with male cult prostitute
15 Hoopakele no ia i ka mea hune i kona popilikia, A wehe ae ia i ko lakou pepeiao i ka wa kaumaha.
to rescue afflicted in/on/with affliction his and to reveal: uncover in/on/with oppression ear their
16 A lawe auanei hoi oia ia oe mai kahi pilikia a kahi akea, Ma kahi aohe ona pilikia: A o ka mea e kauia ma kou papaaina, e piha ia i ka momona.
and also to incite you from lip: opening enemy breadth not constraint underneath: stand her and quietness table your to fill ashes
17 Aka, i lawe paha oe i ka hewa o ka mea aia, O ka hoohewa, a me ka hoopai e hahai mai.
and judgment wicked to fill judgment and justice to grasp
18 No ka mea, no ka huhu, [E ao, ] o lawe aku oia ia oe me ka hahau ana; Alaila aole e hiki i ka panai nui ke hoopakele ia oe.
for rage lest to incite you in/on/with mockery and many ransom not to stretch you
19 E manao anei oia i kou waiwai? Aole! aole ke gula, aole hoi na mea waiwai a pau.
to arrange cry your not in/on/with distress and all power strength
20 Mai iini oe i ka po, I ka wa i okiia'i na kanaka mai ko lakou wahi.
not to long for [the] night to/for to ascend: rise people underneath: stand them
21 E makaala, mai malama oe i ka hewa: No ka mea, ua koho aku oe i keia mamua o ka popilikia.
to keep: careful not to turn to(wards) evil: wickedness for upon this to choose from affliction
22 Aia hoi, o ke Akua ke hookiekie ma kona mana, Owai ke ao aku e like me ia?
look! God to exalt in/on/with strength his who? like him rain/teacher
23 Owai la i kuhikuhi aku ia ia i kona aoao? Owai la ke olelo aku, Ua hana oe i ka hewa?
who? to reckon: overseer upon him way: conduct his and who? to say to work injustice
24 E hoomanao, e hoonui aku oe i kana hana, Ka mea a na kanaka i ike ai.
to remember for to grow great work his which to sing human
25 E ike na kanaka a pau ia; E nana ke kanaka mai kahi loihi.
all man to see in/on/with him human to look from distant
26 Aia hoi, he nui ke Akua, aole kakou i ike, A o ka heluna o na makahiki ona, aole e huliia.
look! God great and not to know number year his and not search
27 No ka mea, ua hoopii aku ia i na kulu wai; Ninini iho lakou he ua, noloko o kona ohu,
for to dimish drop water to refine rain to/for mist his
28 Ka mea a na naulu i hookulukulu iho ai, A ninini nui maluna o ke kanaka.
which to flow cloud to drip upon man many
29 E hoomaopopo anei kekahi i ka hohola ana o na ao? A me ka halulu ana o kona halelewa?
also if: surely yes to understand spreading cloud shout booth his
30 Aia hoi, hohola aku no ia i kona malamalama maluna ona, A uhi no ia i ka hohonu o ke kai.
look! to spread upon him light his and root [the] sea to cover
31 No ka mea, ma o lakou la ke hooponopono nei ia i na kanaka; Ke haawi nei ia i ka ai a nui loa.
for in/on/with them to judge people to give: give food to/for to increase
32 Me na poho lima ke uhi no ia i ka uila, A kauoha aku ia ia i kona wahi e kau ai:
upon palm to cover light and to command upon her in/on/with to fall on
33 I kuhikuhi aku ia ia ia i kona mau makamaka; Aia ka ahu ana o ka huhu maluna o ka mea hewa.
to tell upon him shouting his livestock also upon to ascend: rise

< Ioba 36 >